alt

Italian Italy and Switzerland

per carità!

Interjection USED Very frequently BY Everyone

(for charity!) • Generally at the end of the sentence to stress that something is negative. Equivalent to "God forbid" or "hell no".

"Giovanna, ma ti piace Marco o no?" "Ma per carità!"

"Giovanna, do you or do you not like Marco?" "For God‘s sake, no!"

Confirmed by 7 people

alt

Italian Italy

madonna

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) • Interjection to express emphasis, surprise, shock, anger, excitement, etc. It can mean anything depending on the context.

"Guarda come si è vestita sexy stasera." "Madonna!" "Si è mangiato tre kebab." "Madonna!"

"Look how sexy she's dressed tonight!" "Madonna!" "He has eaten 3 kebabs!" "Madonna!"

Confirmed by 7 people

French French speaking countries

voilà voilà

Interjection USED On Occasion BY Most People

When you finish telling something that might be awkward, sad or another quite negative feeling, you often end the story with "voilà voilà". The use and tone is different from the enthusiastic "voilà!".

"Hier, je marchais dans la rue tout en buvant mon café, et j'ai glissé sur une peau de banane. Je suis tombé et j'ai renversé mon café très chaud sur moi. Malheureusement, la rue était bondée, donc tout le monde m'a vu tomber. Voilà voilà..."

"Yesterday, I was walking down the street while drinking my coffee, and I slipped on a banana peel. I fell and spilled my very hot coffee on myself. Unfortunately, the street was crowded, so everyone saw me falling. So there you go..."

Confirmed by 10 people

alt

æ

German | Austrian Austria

servus

Interjection USED Frequently BY Most People

(interj.) • It is a way of saying hello and/or bye that's only used in informal settings (e.g. with friends or family).

"Servus! Wie geht's? Lange nicht mehr gesehen!"

"Hi! How are you? Long time no see!"

Confirmed by 4 people

Polish Poland

guzik prawda!

Interjection USED Very frequently BY Most People

(button truth) • An expression used when the speaker strongly disagrees with a statement.

"Pieniądze szczęścia nie dają." "Guzik prawda!"

"Money can't buy happiness." "Button truth!"

Confirmed by 3 people

alt

æ

Japanese Japan

ヤバイ

Interjection USED Frequently BY Young People

(interj.) • It means cool or great and is often used when reacting to something you see/hear and appreciate

この映画はヤバイ!

This film is amazing!

syn

æ

German Germany

Kladderadatsch

Interjection USED On Rare Occasion BY Some People

(n.) • (crash bang wallop ) • A mess or some undefined collection of stuff.

"Ich habe heute mein Auto aufgeräumt und den ganzen Kladderadatsch, der da drin war endlich mal weggeschmissen."

"I tidied up my car today and finally threw away all the Kladderadatsch that was in there."

Confirmed by 6 people

syn

Polish Poland

trudno

Interjection USED Very frequently BY Everyone

(it's hard) • Used as a replacement of "it happens" / "life goes on".

"Nie zdałem testu." "Trudno, możesz go poprawić."

"I failed the test." "It's hard, you can retake it."

Confirmed by 3 people

syn

Romanian Romania

coaie

Interjection USED Frequently BY Teens

(n.) • (balls) • It is an interjection used when addressing friends in informal conversations.

"Ce faci, coaie?" "Foarte bine, coaie. Tu? "

"What's up, balls?" "All good, balls. What about you?"

syn

alt

æ

Norwegian Norway

oi

Interjection USED Very frequently BY Everyone

'Oi' or 'åj' is exclamation expressing surprise both negative and positive. Can be used as an equivalent to 'oops' or 'wow'.

"Oi, så fint det var her!" "Oi, jeg har mistet mobilen!"

"Wow, this is place is nice!" "Oops, I lost my phone!"

Confirmed by 2 people

syn

alt

æ

Norwegian Norway

Jøss!

Interjection USED On Occasion BY Some People

Exclamation expressing dismay or surprise.

"Jøss! Er det virkelig deg?"

'Wow! Is it really you?'

Confirmed by 2 people

Italian Italy

mamma mia!

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) • (my mother!) • You say "mamma mia!" whenever you are surprised, scared, annoyed or happy.

"Sapevi che Anna ha sette figli?" "Mamma mia! Sono così tanti!"

"Did you know that Anna has seven children?" "My mother! They are so many!"

Confirmed by 14 people

French French speaking countries

wesh

Interjection USED Frequently BY Young People

(interj.) • Used to greet a friend or to draw attention.

"Wesh les potos. Bien ou bien ?"

"Hey guys. How ya doing?"

Confirmed by 3 people

ety

æ

Polish Poland

czołem!

Interjection USED Frequently BY Older Generations

(n.) • (forehead! ) • Goodbye or greeting word.

"Muszę już iść. Czołem wszystkim!"

"I gotta go. Forehead everyone!"

Confirmed by 3 people

alt

æ

Hungarian Hungary

csá

Interjection USED Frequently BY Young People

A way (usually young) people can say hello to someone.

"Csá haver, rég láttalak!"

"Hiya mate, haven't seen you for a while!"

alt

Spanish Argentina

ndeah

Interjection USED Frequently BY Young People

(interj.) • Used to indicate sarcasm, exaggeration or just a joke.

"Estoy gordo porque estoy lleno de amor ndeah."

"I’m fat because I’m filled with love ndeah."

Confirmed by 6 people

syn

German Carinthia, Austria

ga?

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) • Can be used at the end or in the middle of sentences as well as on its own. Its usage at the end of a sentence usually (but not always) implies that your dialogue partner expects you to either approve or reject what was just said whereas on its own, it expresses approval towards a statement.

"Der Umzug war anstrengend, ga?"

"The move was exhausting, wasn't it?"

Croatian Split, Croatia

asti

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) • A mild swear word that on occasions replaces "Oh God".

"Asti Gospe!"

"Asti Holy Mary!"

syn

æ

Dutch Netherlands

doedoei

Interjection USED On Occasion BY Some People

Used as an alternative to the simple "doei" as a way to say goodbye.

"Tot later, doedoei!"

"See you later, doedoei!"

Confirmed by 6 people

syn

alt

æ

Dutch Netherlands

joe

Interjection USED Frequently BY Some People

(interj.) • Used as a way to say goodbye. Can be followed by "doei" (the more standard way of saying goodbye) but can also be used by itself.

"Ik zie je morgen weer, joe!"

"I'll see you tomorrow, joe!"

Confirmed by 4 people