anti-masker

English United States

Word USED Very frequently BY Some People

(n.) Word used for people who refuse to wear a mask during the corona crisis.

"Anti-maskers are not welcome in this establishment."


Confirmed by 15 people




het wel kunnen schudden*

* to be able to shake it

Dutch Netherlands

Expression USED On Occasion BY Some People

This means you can forget about something.

"We moeten vanavond wel winnen, anders kunnen we het kampioenschap wel schudden."

"We have to win tonight, otherwise we can shake the championship."


Confirmed by 3 people




nog verder van huis zijn*

* to be even further from home

Dutch Netherlands

Idiom USED On Occasion BY Some People

An expression used when you are in a situation that is not ideal, but an alternative approach will bring you in even more trouble.

"Ja, verzekering kan best duur zijn, maar als je iets overkomt zonder dat je verzekerd bent dan ben je nog verder van huis."

"Sure, insurance can be pretty expensive, but if something happens to you and you don't have insurance you are even further from home."


Confirmed by 4 people




bonje met de buren*

* trouble with the neighbors

Dutch Netherlands

Expression USED On Occasion BY Some People

An expression used to refer to having issues without your neighbors, "bonje" being an informal word for a fight or conflict between two parties. The phrase is often used because of the alliteration.

Note: "Bonje met de buren" is also the name of a tv-show about neighbors trying to resolve conflicts.

"Wat is dat voor herrie?" "Ja, we hebben al een tijdje bonje met de buren. "

"What is that noise?" "Yeah, we've been having trouble with the neighbors for a while now."


Confirmed by 2 people




Geborgenheit

German Germany

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) Used to describe a deep sense of security and comfort. It is the feeling that everything is exactly how it should be, such as snuggling up with a loved one or eating home-cooked food when returning to your childhood home.

"Meine Kinder genießen die Geborgenheit einer liebevollen Familie."

"My children enjoy the comfort of a loving family."


Confirmed by 15 people




jein*

* yesno

German Germany

Portmanteau USED Frequently BY Some People

A contraction of the words "ja" (yes) and "nein" (no). It means that you agree to what has being said, but that you disagree about one aspect that has been mentioned or that you restrict your affirmation.

"Kann ich mir dein Auto ausleihen?" "Jein, höchstens für die nächste halbe Stunde. Dann brauche ich es selber."

"Can I borrow your car?" "Yes, but only for the next half hour. Then I need it myself."


Confirmed by 16 people




bonje

Dutch Netherlands

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) An informal word for a conflict or trouble between two parties.

"Ze hadden weer eens bonje over niets."

"They had bonje over nothing"


Confirmed by 2 people




stank voor dank*

* bad smell for thanks

Dutch Netherlands

Expression USED On Occasion BY Some People

When you do something nice for somebody and you get nothing or even something negative in return.

"Ik gaf een vriendin van mij een plek om te slapen, bleek dat ze met mijn man naar bed ging." "Stank voor dank."

"I gave my friend a place to stay, then I found out she was sleeping with my husband." "Bad smell for thanks."


Confirmed by 2 people




boekdelen spreken*

* to speak bookparts

Dutch Netherlands

Idiom USED On Occasion BY Some People

Used when something says a lot or is very obvious, usually without actually speaking.

“Hij zei niks maar zijn gezicht sprak boekdelen.”

“He didn’t say anything but his face spoke bookparts.”


Confirmed by 2 people




æ

langdradig*

* longthreadish

Dutch Netherlands

Word USED On Occasion BY Some People

(adj.) Used for stories that are too long.

“Wat vond je van m’n essay?” “Ik vond het een beetje langdradig.”

“What did you think of my essay?” “I thought it was a little longthreadish.”


Confirmed by 2 people




lang van stof*

* long of fabric

Dutch Netherlands

Idiom USED On Occasion BY Some People

Used for someone who speaks about something elaborately and for a long time.

“Ik wou even kort bij opa langs, maar ja, je weet dat hij altijd wat lang van stof is.”

“I wanted to make a short stop at grandpa’s, but well, he’s always quite long of fabric.”


Confirmed by 2 people




avoir la dalle

French France

Standard Phrase USED Frequently BY Some People

(v.) To be very hungry.

"Je commence à avoir la dalle."

"I'm starting to get hungry."


Confirmed by 12 people




to have your head screwed on

English United Kingdom

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

To think or act in a smart and sensible way.

"What do you think of the new girl?" "She's good, she's got her head screwed on."


Confirmed by 7 people




#DudukRumah

Malay Malaysia

Hashtag USED In the past BY Some People

A hashtag created during the COVID-19 crisis to encourage people to stay at home.

"Day 40 #DudukRumah"

"Day 40 #StayAtHome"





#iorestoacasa*

* #Iwillstayhome

Italian Italy

Hashtag USED In the past BY Some People

A hashtag created during the coronavirus crisis to encourage people to stay home and to follow social distancing rules.

"Oggi #iorestoacasa e dovreste farlo anche voi!"

"Today #Iwillstayhome and you should do so too!"


Confirmed by 9 people