German Northern Germany , Germany
Word USED On Rare Occasion BY Some People
(n.) • Used to mean silly stuff.
"Mark hat wirklich sehr viel Tüddelkram in seiner Wohnung. Das meiste das er hat braucht man nicht."
"Mark has a lot of silly stuff in his flat. You don’t need most of the stuff he has."
Interjection USED On Rare Occasion BY Some People
(n.) • (crash bang wallop ) • A mess or some undefined collection of stuff.
"Ich habe heute mein Auto aufgeräumt und den ganzen Kladderadatsch, der da drin war endlich mal weggeschmissen."
"I tidied up my car today and finally threw away all the Kladderadatsch that was in there."
German German speaking countries
Proverb USED On Rare Occasion BY Almost Everyone
(Life is not a pony farm) • This phrase is used when trying to express that life is not easy.
"Du musst dir dein Geld selbst erarbeiten, das Leben ist schließlich kein Ponyhof."
"You have to work for your own money, life is not a pony farm after all."
la vita non è tutta rose e fiori
Expression USED On Rare Occasion BY Anyone
(life is not all roses and flowers) • It means that anything can happen to us in life, not only good things. Roses and flowers symbolise the good things.
"Sara, so che è un periodo difficile. Purtroppo la vita non è sempre rose e fiori!"
"Sara, I know it's a difficult time. Unfortunately, life is not always roses and flowers!"
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(small beer) • Something relatively unimportant
"Het verliezen van je baan aan Corona is klein bier vergeleken met het verliezen van een familielid aan Corona."
"Losing your job to Corona is small beer in comparison to losing a family member to Corona."
Dutch | Flemish Flanders, Belgium
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(life is not a pony camp) • Life is not always easy.
"Ik ben gebuisd voor mijn examen. Helaas, maar het leven is geen ponykamp."
"I failed my exam. It sucks, but life's not a pony camp."
Word USED On Rare Occasion BY Adults
(adj.) • (prince delicious) • Comfortable, at ease, relaxed, satisfied
"Kijk hem nou prinsheerlijk op z'n bootje varen."
"Look at him prince delicious on his little boat."
Expression USED On Rare Occasion BY many people
(you Otto) • It is a expression to playfully insult someone, reminding them that they said/did something a little bit dumb. It normally meant not to be taken seriously.
"Das war die falsche Kiste, du Otto."
"That was the wrong box, you Otto."
Idiom USED On Rare Occasion BY Some People
(v.) • (to give oneself the edge) • To get really drunk.
"Sie hat sich letzte Nacht so richtig die Kante gegeben."
"She really gave herself the edge last night."
Word USED On Rare Occasion BY Young People
(noun) • (sweat mustache) • The sweat on your upper lip. Though it can be used by anyone, it seems to be most often used by women.
"Het is zo warm, ik heb de hele dag al een zweetsnor."
"It is so hot, I've had a sweat mustache all day."
Idiom USED On Rare Occasion BY Older Generations
(to blow and make bottles) • It is used to reffer to something as being particularly easy to do. Similar to how the expresion "a piece of cake" is used.
"Aquest examen ha sigut com bufar i fer ampolles, aprovo segur!"
"This exam was like blowing and making bottles, I will pass for sure!"
Word USED On Rare Occasion BY Almost Everyone
(v.) • (disimproving) • To worsen something whilst trying to improve something.
"Ich wollte den Fleck entfernen, aber jetzt ist es schlimmer als zuvor..." "Das hast du richtig schön verschlimmbessert!"
"I wanted to get rid of that stain, but now it’s even worse..." "You’ve disimproved it very nicely!"
el chiguito corito se escolingaba por el arambol
Idiom USED On Rare Occasion BY Older Generations
(the naked kid was falling in the stairs) • This idiom is used by a group of people to identify the people from the province of Palencia because the vocabulary is specifically from that region.
"El chiguito corito se escolingaba por el arambol."
Expression USED On Rare Occasion BY Teens
(n.) • Word used to denote a thousand Colombian pesos.
“¿Amigo, tienes 10 lucas que me prestes?”
“Friend, do you have ten thousand pesos you can lend me?“
Proverb USED On Rare Occasion BY Elders or peers
(unable to dance, calls the yard slanted) • This phrase is used to taunt someone who claims that a certain task can not be performed as a result of the bad external conditions rather than accepting that they have not mastered the skill themselves. It is generally not said directly to them, and is whispered to the other listener.
"मी चित्र रंगवू मस्त शकतो, पण रंगच खराब आहेत." "नाचता येईना अंगण वाकडे."
"I can paint very well, but actually the paints are quite bad." "He can't dance, and says that the yard is slanted"
Submitted August 2020 by ujwalthelinguist
Proverb USED On Rare Occasion BY Anyone, generally elders or peers
(Did I speak in Hebrew?) • In order to grab attention or reiterate that one said the same thing as what the audience said, or also used in order to say that you already agree on the same point and have mentioned it.
"चहात साखर नाही आहे." "चहा गोड का नाही आहे?" "मग, मी आत्ता हिब्रूत बोललो का? चहात साखर नाही आहे."
"There's no sugar in the tea." "The tea isn't sweet." "Then did I speak in Hebrew right now? There's no sugar in the tea."
Submitted August 2020 by ujwalthelinguist
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(to go flat) • It means "to sleep"
"Ik ga moet nog wel eventjes plat."
"I have to go flat for a minute."
Word USED On Rare Occasion BY Almost Everyone
(noun) • (girlish) • Male person with female physical and behavioral characteristics and who prefers the company of women.
"Nu poți înceta să fii un fătălău?"
"Can't you stop being girlish?"
Name USED On Rare Occasion BY Almost Everyone
Used to refer to an English-educated Malaysian born Chinese person, who doesn’t have a good command of the Chinese language and can only speak English.
"Alex's grandparents find it hard to speak with him because he is a banana."
Word USED On Rare Occasion BY Some People
(noun) • (skinhunger) • The unfulfilled desire of another person's touch (non-romantic).
“Sinds het begin van de lockdown heeft zij last van huidhonger.”
“From the beginning of the lockdown she has been suffering from skin hunger.”