Dutch Netherlands

zo zijn we niet getrouwd

Expression USED On Occasion BY Some People

(this is not how we are married) • Used when someone does something different than agreed upon or acts in a way that is not acceptable. Despite it referring to marriage, the saying can be used in any type of relation.

"Hey Timmy, hou eens op met dingen kapotmaken. Zo zijn we niet getrouwd."

"Hey Timmy, stop breaking things. This is now how we are married."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

leuk is anders

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

An understatement used to make clear you aren't happy about the current situation.

"Door Corona moeten we allemaal binnenblijven. Belangrijk voor de volksgezondheid, maar leuk is anders."

"Because of Corona we all have to stay inside. Important for public health, but fun is different."

Confirmed by 4 people

syn

Dutch Netherlands

het is niet anders

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

(it is not different) • Used in a situation when nothing can be done but accept what is happening, similar to "it is what it is"

"Ik sta liever een halfuurtje later op, maar het is niet anders."

"I would rather get up a half our later, but it is not different."

Confirmed by 5 people

Dutch Netherlands

Of je worst lust!

Standard Phrase USED On Occasion BY Friends

(Whether you like sausage!) • Phrase used when the person you're talking to did not hear what you said and is asking you to repeat. Often pronounced louder than necessary for added effect.

"Wat ga je morgen doen?" "Huh?" "Ik vroeg: wat ga je morgen doen?" "Wat?" "Of je worst lust!"

"What are you doing tomorrow?" "Huh?" "I asked - what are you doing tomorrow?" "What?" "Whether you like sausage!"

Confirmed by 4 people

alt

æ

Dutch Netherlands

niks aan de hand

Expression USED Very frequently BY Everyone

(nothing on the hand) • Way of saying everything is fine, there are no issues, nothing to worry about.

"Alles goed met je?" "Ja hoor, niks aan de hand."

"Everything okay with you?" "Oh yes, nothing on the hand."

Confirmed by 6 people

æ

Dutch Netherlands

boven water

Expression USED Frequently BY Most People

(above water) • Something that was lost or hidden that has now been found again.

"Zijn de belastingpapieren al weer boven water?"

"Are the tax papers above water again?"

Confirmed by 4 people

syn

Dutch Netherlands

plat gaan

Expression USED On Rare Occasion BY Some People

(to go flat) • It means "to sleep"

"Ik ga moet nog wel eventjes plat."

"I have to go flat for a minute."

Confirmed by 2 people

syn

æ

Dutch Netherlands

doedoei

Interjection USED On Occasion BY Some People

Used as an alternative to the simple "doei" as a way to say goodbye.

"Tot later, doedoei!"

"See you later, doedoei!"

Confirmed by 6 people

syn

alt

æ

Dutch Netherlands

joe

Interjection USED Frequently BY Some People

(interj.) • Used as a way to say goodbye. Can be followed by "doei" (the more standard way of saying goodbye) but can also be used by itself.

"Ik zie je morgen weer, joe!"

"I'll see you tomorrow, joe!"

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

te gek voor woorden

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(too crazy for words) • Something outrageous. When something is so crazy, saying it out loud feels like you are making it up.

"Dat mensen met duizenden euros schuld uit het ziekenhuis komen is natuurlijk te gek voor woorden."

"That people come out of the hospital with thousands of euros in debt is of course too crazy for words."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

gekke Henkie

Name USED On Occasion BY Some People

(n.) • (crazy Henkie) • Someone who has no clue what is going on or that he is being fooled. Used by men and women alike, often to indicate they aren't about to be fooled by something. Henk is a common but slightly old-fashioned men's name. 'Henkie' is an informal diminutive form of that.

"€20 voor een mondkapje? Daar trap ik niet in. Ik ben gekke Henkie niet!"

"€20 for a mask? I am not stepping into that. I am not crazy Henkie!"

Confirmed by 4 people

æ

Dutch Netherlands

creabea

Name USED On Occasion BY Some People

Comes from "crea", short for "creatief"(creative) and "Bea", a female given name. It is used for someone, especially a woman, who is creative, especially when it comes to (hand)crafting things and DIY. Can be used as a noun and adjective.

"Wat heb je dat leuk gemaakt!" "Je kent me, ik ben altijd al een creabea geweest."

"I love what you've made!" "You know me, I've always been a creabea."

Confirmed by 3 people

alt

Dutch Netherlands

anderhalvemetersamenleving

Word USED Very frequently BY people living in 2020

(n.) • (otherhalfmetersociety) • Name for the society where people try to maintain "anderhalve meter" (1.5 meter) distance from each other in public spaces in order to avoid spreading COVID-19.

"In deze anderhalvemetermaatschappij is het sociale leven toch wel erg verandert."

"In this otherhalfmetersociety social life has changed a lot"

Confirmed by 5 people

Dutch Netherlands

het wel kunnen schudden

Expression USED On Occasion BY Some People

(to be able to shake it) • This means you can forget about something.

"We moeten vanavond wel winnen, anders kunnen we het kampioenschap wel schudden."

"We have to win tonight, otherwise we can shake the championship."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

miauw

Sound USED Very frequently BY cats

The Dutch way of writing the sound made by cats. Can also be used as a verb "miauwen" (to miauw).

"Miauw miauw miauw"

"Why can't you appreciate the dead mouse I brought you?"

Confirmed by 6 people

syn

Dutch Netherlands

hou me op de hoogte

Expression USED On Occasion BY Everyone

(keep me on the height) • Expression used when asking someone to keep you informed of any further developments.

"Morgen ga ik een nieuwe woning bekijken" "Spannend, hou me op de hoogte."

"Tomorrow I am going to look at another place to live" "Exciting, keep me on the heights."

Confirmed by 5 people

syn

Dutch Netherlands

grapje

Word USED Very frequently BY Young people

(noun) • (little joke) • Used as something between “just kidding” and “nevermind”, when something you just said wasn’t serious or isn’t relevant anymore.

“Heb jij mijn sleutels? Ik kan ze niet vinden. Oh wacht, grapje, ik heb ze al.”

“Do you have my keys? I can’t find them. Oh wait, little joke, I have them right here.”

Confirmed by 5 people

Dutch Netherlands

nog verder van huis zijn

Idiom USED On Occasion BY Some People

(to be even further from home) • An expression used when you are in a situation that is not ideal, but an alternative approach will bring you in even more trouble.

"Ja, verzekering kan best duur zijn, maar als je iets overkomt zonder dat je verzekerd bent dan ben je nog verder van huis."

"Sure, insurance can be pretty expensive, but if something happens to you and you don't have insurance you are even further from home."

Confirmed by 5 people

Dutch Netherlands

bonje met de buren

Expression USED On Occasion BY Some People

(trouble with the neighbors) • An expression used to refer to having issues without your neighbors, "bonje" being an informal word for a fight or conflict between two parties. The phrase is often used because of the alliteration.

"Wat is dat voor herrie?" "Ja, we hebben al een tijdje bonje met de buren. "

"What is that noise?" "Yeah, we've been having trouble with the neighbors for a while now."

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

bonje

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) • An informal word for a conflict or trouble between two parties.

"Ze hadden weer eens bonje over niets."

"They had bonje over nothing"

Confirmed by 3 people