ovän*

* non-friend

Swedish Sweden

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) Used for someone you do not like, someone who you are in conflict with.

"Påminn mig om att inte bli ovän med dig."

"Remind me not to become your enemy."


Confirmed by 2 people




kissnödig*

* in need to pee

Swedish Sweden

Expression USED Very frequently BY Everyone

(adj.) Used to say that you need to pee.

"Jag måste skynda mig till toaletten, jag är kissnödig."

"I have to rush to the toilet, I need to pee."


Confirmed by 2 people




syn

alt

tjenare

Swedish Sweden

Slang USED Very frequently BY Adults, Young People

(interj.) Comes from the old expression “Jag är eder ödmjuke tjänare” (“I am your humble servant”).

"Tjenare! Hur är läget?"

"Hi! What’s up?"





alt

en nollåtta*

* a zero-eight

Swedish Sweden

Slang USED On Occasion BY Some People

(n.) A sometimes derogatory term for a person from Stockholm, derived from Stockholm's area code, 08.

"Den där nollåttan kan inte köra!"

"That Stockholmer can't drive!"


Confirmed by 4 people




æ

lagom

Swedish Sweden

Word USED Very frequently BY Everyone

(adj.) Not too little, not too much, but just the right amount.

Note: 'Lagom' underpins every aspect of Swedish society, from how many meatballs you should have, to how formal you should dress for work... the answer is always 'lagom'

"När är det lagom att ta någon på en dejt?"

"When is it the right time to ask someone out on a date?"


Confirmed by 6 people




åh, fan!*

* oh, the devil!

Swedish Sweden

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

Used to express disbelief, surprise, shock etc

"Jag halkade i trappan imorse." "Åh fan! Hur gick det?"

"This morning I slipped on the stairs." "Oh, the devil! How did it happen?"


Confirmed by 2 people




men va fan!*

* but the devil!

Swedish Sweden

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

Used to express annoyance or anger.

"Jag råkade repa bildörren." "Men va fan!"

"I scratched the car door." "But the devil!"





syn

alt

guleböj*

* yellow bend

Swedish Sweden

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) A 'joke-Norwegian' (skämtnorska) word mimicking Norwegian language sounds that sounds silly or weird to Swedes.

“Men vad tusan, jag var säker på att banan faktiskt hette guleböj på norska.”

“My goodness, I was certain bananas were actually called yellow bends in Norwegian.“


Confirmed by 3 people




ety

alt

orka*

* having energy

Swedish Sweden

Word USED Frequently BY Almost Everyone

(v.) Having energy, mustering strength. It is most commonly used as a verb, but often it is simply the word "Orka!" on its own, meaning "I can't believe you're willing to spend your energy on that" as well as "I don't have the energy for that" simultaneously.

"Jag orkar inte."

"I don't have the energy."


Confirmed by 3 people