alt

hay nako

Tagalog Philippines

Interjection USED Very frequently BY Everyone

It is used to express frustration.

"Nambababae na naman 'tong si Juan." "Hay nako."

"Juan's womanising again." "Hay nako."





alt

eh di ikaw na!

Tagalog Philippines

Expression USED Frequently BY Everyone

It is usually used as an insult to someone who is performing better than you. A close translation in English would be, "then you do it, if you're so good at it", or "good for you!" but said with a sarcastic tone. It is a phrase frequently associated with smart shaming but can also be used as a form of banter for close friends.

"Natapos ko na assignment ko!" "Eh di ikaw na!"

"I finished my homework already!" "Well, good for you!"





æ

jejemon

Tagalog | Bisaya Philippines

Slang USED Frequently BY Young People

(adj.) In the Philippines, we use "jejemon" to refer to people, especially teenagers, who are fond of using symbols and unnecessary characters while texting messages, thus altering the clarity of the word formation as well as the meaning. For example: ',,h3l0wZ..' !! güD' m0rN¡ng' ,!! '

Note: The literal meaning is a little similar to "ghetto".

"Di ko maiintindihan ang post nya sa Facebook, isa syang jejemon."

"I can't understand her Facebook post, she's such a jejemon."


Confirmed by 2 people