alt

boludo

Spanish Argentina

Word USED Very frequently BY Most People

(n.) It's originally an insult meaning dumb or idiot, but it's also frequently used with friends.

"Che boludo, ¿cómo andás?"

"Hey boludo, how are you going?"





dinnae teach yer granny tae suck eggs*

* don't teach your grandmother to suck eggs

Scots Scotland

Idiom USED On Occasion BY Most People

Don't try to teach someone something that they already know; mansplaining. Your granny already knows how to suck eggs, there's no point in trying to teach her.

"You make tattie scones by..." "pal, dinnae teach yer granny tae suck eggs! Av been makin em fair yonks?"

"You make potato scones by.." "mate, don't teach your granny to suck eggs? I've been making them for years!"





syn

alt

æ

tae greet*

* to cry

Scots Scotland

Word USED On Occasion BY Most People

(v.) Meaning 'to cry'

"Shut yer weesht an stop yer greetin ye eejit!"

"Shut up and stop crying, you idiot"





æ

de les lezen*

* to read the lesson

Dutch Netherlands

Expression USED On Occasion BY Most People

To lecture someone.

“Ga je mij nou echt de les lezen over goed gedrag?”

“Are you really going to read me the lesson on good behavior?”


Confirmed by 2 people




syn

æ

áfram með smjörið*

* onwards with the butter

Icelandic Iceland

Expression USED On Occasion BY Most People

Used to incite action, usually for encouragement; 'Let's go!', 'come on!', 'Let's dive in!'

"Ertu ekki hress? Fínt! Áfram með smjörið!"

"Are you down for it? Great! Onwards with the butter!"





Nos vamos de pijín

Spanish Honduras

Expression USED Frequently BY Most People

Used when you're going out/clubbing.

"Invitá a tu hermano, nos vamos de pijín."

"Invite your brother, we're going clubbing."


Confirmed by 2 people




birria*

* beer

Spanish Honduras

Slang USED Very frequently BY Most People

(n.) Used to refer to beers.

"¿Tomaste mucho?" "Solo dos birrias."

"Did you drink a lot?" "Just two beers."


Confirmed by 2 people




chepo

Spanish Honduras

Word USED On Occasion BY Most People

(n.) It's used to refer to cops. The term was originated in the 80s.

"Cuídate de los chepos."

"Beware of the cops."


Confirmed by 2 people




alt

cachurecos

Spanish Honduras

Word USED Frequently BY Most People

(n.) Used to refer to sympathizers of the country's conservative national party and narco-dictator.

"No le importan los derechos del pueblo, fijo es cachureco."

"He doesn't care about people's rights, he must be cachureco."


Confirmed by 2 people




syn

is ook zo*

* is also so

Dutch Netherlands

Standard Phrase USED On Occasion BY Most People

Used when you are reminded of something, kind of like the English "that's right".

"Dus dan zie ik je morgen?" "Nee, morgen moet ik naar de tandarts." "Is ook zo."

"So I'll see you tomorrow?" "No, tomorrow I have to go to the dentist." "Is also so."


Confirmed by 2 people




brought to you by Project Olas


cacerolazo*

* casserole

Spanish Various countries

Word USED On Occasion BY Most People

Comes from the word “cacerola” meaning "pan". It’s a form of peaceful protest in which protestors create noise by banging together pots and pans. The tradition began in medieval times to shame men who’d marry young girls. It was then taken on by French revolutionaries, and now protestors in Latin America.

“El descontento de la gente ha provocado cacerolazos en Argentina.”

“The people’s discontent has led to the banging on pots and pans in Argentina.”

Confirmed by 2 people




syn

dag*

* day

Dutch Netherlands

Word USED Very frequently BY Most People

(n.) Short for "goedendag" "goodday" and is used to say both "hello" and "good-bye".

"Dag Marja! Alles goed?" "Ja prima, maar ik moet er nu weer vandoor" "Oké, dag" "Dag!"

"Day Marja! Everything okay?" "Yes, fine, but I have to run" "Okay, day" "Day!"


Confirmed by 2 people




syn

cancha*

* pitch

Spanish Peru

Slang USED Frequently BY Most People

(n.) A place to play football

"Están jugando football en la cancha."

"They are playing football in the pitch."





choro

Spanish Peru

Slang USED Very frequently BY Most People

(n.) a thief or pickpocket

"Un choro me robó el celular."

"A pickpocket stole my smartphone."





Hoe verzin je het?*

* How do you come up with it?

Dutch Netherlands

Standard Phrase USED On Occasion BY Most people

Phrase used when something is very extraordinary or hard to believe

“Heb je gehoord dat ze nu al weer de loterij hebben gewonnen?” “Jeetje, hoe verzin je het?”

“Did you hear they won the lottery again?” “Little gee, how do you come up with it?”