poppeslok*

* babysip

West Frisian Friesland, Netherlands

Word USED On Occasion BY Everyone

It's when you go to visit a newborn.

"Wy gjinne op poppeslok by Amarens en Bouwe."

"We are going to visit Amarens and Bouwe to see their newborn."


Confirmed by 7 people




alt

æ

ezelsbrug*

* donkey bridge

Dutch Netherlands

Word USED On Occasion BY Everyone

(n.) A trick to help you remember something. A mnemonic device.

"Zonder ezelsbruggetje als "t kofschip" kan ik echt niet onthouden welk voltooid deelwoord een 'd' of een 't' heeft."

"Without a donkey bridge like "t kofschip" I really can't remember which past participle has a 'd' or a 't'."





æ

a little birdie told me

English English speaking countries

Idiom USED On Occasion BY Some people

This idiom is used playfully not to reveal the source of information about something. Usually, however, the source of the information is obvious. Sometimes rendered as 'A little bird told me'

"How did you know it was my birthday?" "Let's just say a little birdie told me!"


Confirmed by 23 people




alt

buy-cott

English English speaking countries

Word USED On Rare Occasion BY People Opposing Protests

(n.) Going out of your way to buy from a certain brand that has been boycotted.

“I’ve been buying a lot of t-shirts as part of a buy-cott to save a local business from going under”


Confirmed by 7 people




hangry

English English speaking countries

Portmanteau USED On Occasion BY Most People

(adj.) To be angry or irritated because of hunger.

"Can you hurry up? I'm starting to get hangry."


Confirmed by 13 people




syn

baptism of fire

English English speaking countries

Standard Phrase USED On Occasion BY Most People

Immediately having to cope with a stressful situation in order to improve.

"How was your first driving lesson?" "It was a bit of a baptism of fire but I enjoyed it."


Confirmed by 10 people




to throw someone in at the deep end

English English speaking countries

Standard Phrase USED Frequently BY Most People

(v.) To put someone into a new situation without enough preparation or introduction. Refers to the deep end of a swimming pool.

"They really threw me in at the deep end but I'm getting used to it now."


Confirmed by 13 people




loml

English English speaking countries

Acronym USED On Occasion BY Gen Z'ers

(n.) An acronym for 'love of my life'. Often used on Instagram as a caption for a picture of your partner.

"Look at him. #loml"


Confirmed by 8 people




shrapnel

English English speaking countries

Word USED On Occasion BY Older Generations

(n.) Coins or loose change. Reference to coins being small pieces of metal, like shrapnel.

"Have you got enough shrapnel for the parking meter?"





stan

English English speaking countries

Word USED Frequently BY Gen Z'ers

Can be used as a noun or a verb to describe an obsessive love of a celebrity. Used frequently on Twitter. Originates from Eminem's song 'Stan', which tells the story of one of his obsessive fans.

"She really stans BTS." "She's a big Taylor Swift stan."


Confirmed by 4 people




on my Larry

English United Kingdom

Slang USED On Occasion BY Young People

Refers to someone who is a loner. Someone who has no friends.

"Please hurry up! I'm all on my Larry"





les doigts dans le nez*

* fingers in the nose

French French speaking countries

Idiom USED On Occasion BY Anyone

Used to describe something that is done very easily, without any difficulty. While the literal translation is not actually used by native English speakers, French speaking people sometimes use it in a humorous way in English.

“Elle a réussi son examen du permis de conduire les doigts dans le nez!”

“She passed her driving test fingers in the nose!”


Confirmed by 13 people




syn

s'ennuyer comme un rat mort*

* to be bored like a dead rat

French France

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

It is used to express extreme boredom.

"Il n'y a rien à faire ici." "Ouais, je m'ennuie comme un rat mort."

"There's nothing to do here." "Yeah, I'm bored to death."





munted

English Australia

Slang USED On Occasion BY Some People

(adj.) severely damaged or very drunk

"After that wreck, his car was completely munted." "He's too munted to speak!"





laburar

Spanish Argentina

Word USED Frequently BY Some people

Used for the verb "to work" in the Lunfardo, which is an argot originated and developed in the late 19th and early 20th centuries in the lower classes in Buenos Aires and from there spread to other cities nearby, such as the surrounding area Greater Buenos Aires, Rosario and Montevideo.

"Mañana tengo que laburar."

"Tomorrow I have to work."


Confirmed by 11 people