* nottrue

Dutch Netherlands

Word USED Frequently BY many people

Used at the end of a sentence to ask for confirmation, like the English use of "right".

"Het is lekker weer vandaag, nietwaar?"

"The weather is great today, nottrue?"

Confirmed by 8 people


English Various countries

Abbreviation USED Frequently BY Young people

Stands for "not gonna lie" and is used before a statement that might be perceived as strange, or too honest. As an acronym, it's mostly used online.

"What do you think of my painting?" "ngl, it's not your best."

Confirmed by 22 people

él, mint Marci Hevesen*

* they live like Marci in Heves

Hungarian Hungary

Expression USED On Occasion BY Some People

Used to describe someone who got lucky and is living his/her best life. Marci was a 19th century Hungarian outlaw who mostly operated in Heves county.

"Megszedte magát, vett egy nagy házat, s él, mint Marci Hevesen."

"He got rich, bought a big house and lives like Marci in Heves."


English Canada

Slang USED Frequently BY Canadians

(n.) Common way to drink coffee in Canada. 2 milk and 2 sugar.

“Hi, can I order a double-double please?”


als donderslag bij heldere hemel*

* like thunderstrike with clear sky

Dutch Netherlands

Expression USED On Occasion BY Some People

Something completely unexpected.

"Het nieuws kwam als donderslag bij heldere hemel."

"The news came like thunderstrike with clear sky."


* little vvv

Dutch Netherlands

Abbreviation USED On Occasion BY Students

(n.) Stands for "vriend(en) van vroeger" (friend from the past)

"Hoe was het feestje?" "Ja leuk, veel vvv'tjes"

"How was the party?" "Fun, loads of little vvv's"

Confirmed by 2 people



Dutch Netherlands

Abbreviation USED On Rare Occasion BY Students

(n.) Short for "locatie" (location) and used to refer to the "share your location" function on WhatsApp.

"Stuur me even je loca."

"Send me your loca."

Confirmed by 2 people


Dutch Netherlands

Abbreviation USED On Occasion BY students

(n.) Short for "quarantaineborrel" (quarantine drinks).

"Heb je plannen voor vanavond?" "Ja, ik heb vanavond quabo."

"Do you have plans for tonight?" "Yes, tonight I have quabo."

Confirmed by 2 people


German Germany

Slang USED On Rare Occasion BY Young People

(n.) It’s an abbreviation for “Mensch Ohne Freunde” (Person without friends) and is usually used as a joke among friends when you’re in a situation all by yourself.

“Ich war die einzige, die da war. Ich habe mich wie ein Mof gefühlt.”

"I’m the only one who was there. I felt like a Mof."


at være helt Palle*

* to be completely Palle

Danish Denmark

Expression USED On Occasion BY Some People

Being on your own, or alone. From the 1942 book ‘Palle alene verden’ by Jens Sigsgaard. A young boy, Palle, wakes up to find himself all alone in the world. At first, it’s fun, but later it gets lonely, but thankfully he wakes up from what was only a dream.

“Jeg var helt Palle”

"I was completely Palle."

alsof er een engeltje over je tong piest*

* like an angel is peeing on your tongue

Dutch Netherlands

Idiom USED On Occasion BY Dutchies

Used to describe how delicious your food is.

"De stroopwafel smaakt alsof er een engeltje over je tong piest"

"The Stroopwafel tastes as if an angel is peeing on your tongue."

Confirmed by 2 people



наставить рога*

* to put horns on [somebody]

Russian Russia

Expression USED On Occasion BY Older Generations

(v.) To cheat on someone. Depictions of a stag-horned cheated-on man are often in jokes and caricatures relating to cheating.

"Он убил свою жену за то, что она наставила ему рога."

"He has killed his wife because she put horns on him."

German German speaking countries

Emoji USED On Occasion BY Some People

When you wish someone good luck in German you would say "Ich drücke dir die Daumen", which literally means "I'll press my thumbs for you". Because of that, 🤞 ("I'll keep my fingers crossed") isn't used to wish good luck (in German 🤞 means that you are lying). We rather use ✊ which stands for the thumbs pressed.

"Viel Glück bei der Prüfung! Ich drücke dir die Daumen ✊!"

"Good luck for the exam! I'll press my thumbs for you ✊!"

hatchings, matchings and despatchings

English United Kingdom

Expression USED On Very Rare Occasion BY Some People

Births, weddings, and deaths.

"I only go to church for hatchings, matchings, and despatchings."

main kayu tiga*

* playing three sticks

Malay Various countries

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

This expression is used to refer to someone who has an affair outside of their marriage.

"Kamu tak dengar berita ke? Syed tu tengah main kayu tiga dengan bosnya!"

"Haven't you heard the news? Syed is playing three sticks with his boss!"