¡Ostras!*

* Oysters!

Spanish Spain

Interjection USED Frequently BY Everyone

(interj.) Used when something is surprising. Like "damn!".

"Mi trabajo me despidió hoy." "¡Ostras!"

"I got fired today." "Oysters!"


Confirmed by 4 people




How's it cracking?

English United States

Standard Phrase USED On Occasion BY Middle aged people

Greeting like How are you?

Hey, Sara! How's it cracking?


Confirmed by 3 people




syn

Het is niet zo mijn ding*

* It is not so my thing

Dutch Various countries

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

It's not my cup of tea, I don't really like it.

"Voetbal is niet zo mijn ding."

"Football isn't really my thing."


Confirmed by 2 people




pure scundered

English Belfast, Northern Ireland, United Kingdom

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used to describe a person who is extremely embarrassed.

"Look at her, she’s pure scundered!"





syn

Grazie al cazzo!*

* Thanks to the dick!

Italian Italy

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

It is used when someone makes a remark or provides information that was totally obvious in the first place.

“Abbiamo pagato due caffè 20 euro!” “Grazie al cazzo, siamo a Venezia!”

“We just paid 20 euros for two coffees!” “Thanks to the dick, we’re in Venice!”


Confirmed by 6 people




æ

basta*

* it's enough

Italian Italy

Interjection USED Very frequently BY Everyone

It is used to impose silence, to stop something or someone.

"Ora basta domande!"

"Now that's enough questions!"


Confirmed by 3 people




æ

raga

Italian Italy

Slang USED Very frequently BY Teens

(n.) It is used to address a group of people that you are speaking to.

Note: It's a clipping from the word "ragazzi" (guys).

"Raga, ci vediamo dopo!"

"See you later, raga!"


Confirmed by 3 people




alt

odrveniti*

* to become wooden

Croatian Croatia

Slang USED On Occasion BY Almost Everyone

Said about a person who got so drunk that they lose all sense of self/pass out. To be out cold.

"Pogledaj ga na podu, totalno je odrvenio."

"Look at him on the floor, he's become wooden."


Confirmed by 3 people




syn

Non è nelle mie corde*

* It is not in my ropes

Italian Italy

Expression USED Frequently BY Everyone

When you don't like something or you're not good at it. It is the corresponding expression for "it is not my cup of tea".

"Non mi piace la pallavolo. Non è nelle mie corde."

"I don't like volleyball. It is not in my ropes."


Confirmed by 6 people




æ

jm*

* motherfucker

Central Khmer Cambodia

Expression USED Very frequently BY Everyone

In English, it would mean "motherfucker" and it is commonly used among Cambodians to express their anger or to joke around their peers.

"Ah jm hg Jong ngorb men?"

"Motherfucker do you wanna die?"





Está lloviendo a cántaros

Spanish Puerto Rico

Expression USED On Occasion BY Adults

It's the equal for the English version of "pouring" when it's raining. A "cántaro" is a big clay pitcher, used to store great amounts of water.

Note: Also it is used in some other Spanish-speaking countries

"¿Está lloviendo hoy?" "Sí, a cántaros."


Confirmed by 2 people




syn

Non mi fa impazzire *

* It doesn't make me go crazy

Italian Italy

Expression USED Frequently BY Everyone

Used to say that something is not your thing or that you don't like it very much.

"Questo libro non mi ha fatto impazzire, non è il mio genere."

"This book didn't make me go crazy, it's not my genre."


Confirmed by 6 people




æ

телега

Russian Russia

Slang USED Very frequently BY Everyone

It is a slang name of the application Telegram.

"Я отправил тебе кое-что в телеге, проверь."

"I sent you something on Telegram, check it out."


Confirmed by 2 people




alt

catire

Spanish Venezuela

Word USED Very frequently BY Almost Everyone

(adj.) Common way to refer to blond people.

"Me gustan las mujeres catiras."

"I like blond girls."


Confirmed by 2 people




syn

Quand les poules auront des dents*

* When hens grow teeth

French France

Expression USED Frequently BY Everyone

Something that will never ever happen.

"J'espère gagner la lotterie!" "Oui, quand les poules auront des dents."

"I hope to win the lottery!" "Yeah, when hens grow teeth."


Confirmed by 5 people