English | Indian English India
Slang USED Frequently BY Young People
(n.) • It refers to the "plan" or "events", most commonly used in the context of a night out and/or plans with friends. However, it can be used more freely to just talk about any social situation or circumstances, especially to denote a situation gone wrong.
"bro what's the scene for the party tonight, your place or Jennifer's?"
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Everyone
It's used when someone keeps talking too much, asking too much or when you are being annoyed by someone.
".طلعتلي في راسي"
"You have stood up on my head."
Submitted January 2021 by anonymous
Slang USED On Occasion BY Almost Everyone
A slang for saying you're really scared.
"Vá, entra! Então, estás com miúfa?"
"Come on, come in! What's going on, are you with miúfa?"
Submitted January 2021 by anonymous
Idiom USED On Rare Occasion BY Country folk
Usually used when talking of a man who got married and got fat or looks old. Also rarely used when talking about a woman who got married and had a child, and suddenly looks fatigued and worn.
-"Arragh, you seen John lately?" -"Aye, he got a wife, and now he's looking married all over."
"Geez, have you seen John lately?" "I have, and he's looking fat and old."
Submitted January 2021 by anonymous
Pues espera sentado y llévate un bocadillo
Expression USED On Rare Occasion BY Some People
(Sit waiting and pack a sandwich) • It's often used when wanting to say "don't wait around" or "you'll be waiting a while."
"Llamé al director del hotel, pero no respondió." "Pues espera sentado y llévate un bocadillo!"
"I called the hotel manager, but he didn't pick up." "Better sit down and pack a sandwich."
Submitted January 2021 by anonymous
Interjection USED Frequently BY Parents
(Hold your shush!) • "Be quiet!" Or "Shut up!". Generally used in situations where children or subordinates are talkative to the point of irritation or impracticality.
"Haud yer wheesht, else ah'll skelp ye one!"
"Be quiet or I shall administer corporal punishment."
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED Frequently BY Some People
(to throw in the towel) • An expression for dying or giving up.
Anna hade levt ett långt och händelserikt liv när hon till slut kastade in handduken.
Anna had lived a long and eventful life when she finally threw in the towel.
Slang USED Very frequently BY Most People
(tangerine) • A man who does whatever his girlfriend tells him to do because she has the power.
"David no vino a la fiesta porque su novia se enojaba si él venía." "Jaja, mandarina el man!"
"David didn't come to the party cause his girlfriend would've got angry at him if he had." "Haha, such a tangerine!"
Submitted January 2021 by psan2811
Slang USED Very frequently BY Most People
(you shrimp) • Way to address a person who is a very bad driver.
"Oye camarón, pon luces!"
"Hey you shrimp, turn your lights on!"
Submitted January 2021 by psan2811
Expression USED Frequently BY Most People
(cool life!) • It's the equivilent of the English "You Only Live Once You" or YOLO. It's used to convey that you have to enjoy every moment as if it was your last.
"Estás mezclando aguardiente, tequila y ron. Te vas a morir!" "Chulla Vida!"
"You're mixing aguardiente, tequila, and rum. You´re going to die!" "Cool life!"
Submitted January 2021 by psan2811
Expression USED On Occasion BY Young People
(is the pope Catholic?) • Used as an answer to a question to which the answer is very obviously yes, and everyone knows it.
"Does it snow in the mountains?" "Is the pope Catholic?!"
"Pada li u planinama snijeg?" "Je l' papa katolik?!"
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED On Rare Occasion BY Almost Everyone
(you could spread him on bread) • Someone that is too nice and sometimes even easily manipulated.
''He is so nice, you could spread him on bread.''
''Toliko je dobar, možeš na hleb da ga namažeš.''
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Everyone
(behind God's legs) • Really far away.
"Došao bih po njega, ali zaista živi Bogu iza nogu."
"I would pick him up, but he really lives behind God's legs."
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED On Occasion BY Some People
(it wasn't even in my heel) • I really didn't see this coming; no one could have predicted it.
It wasn't even in my heel that the whole world would be in lockdown.
Nije mi bilo ni u peti da će cijeli svijet biti u lockdown-u.
Submitted January 2021 by anonymous
Abbreviation USED Frequently BY Almost Everyone
It means "I don't know" or more precisely "dunno". It's the short version of "nem tudom" which is the complete way to say it.
"Nemtom, jövő héten mikor érek rá."
"Dunno when I'm free next week."
Submitted January 2021 by janka
Idiom USED On Occasion BY Some People
(to put bad wood on the fire) • It means to be naughty, to misbehave, to cause trouble. It comes from old times when people had fireplaces and if you put bad (wet) wood on it, smoke would fill the room and you'd be blamed.
"A kutyus megint rossz fát tett a tűzre, ezért ma nem jár neki jutalomfalat."
"The puppy put bad wood on the fire once again so he won't get any treats today."
Submitted January 2021 by janka
Word USED On Occasion BY Some People
(noun) • (bad bone) • It means "naughty", "badly behaved" or even "prankster". Usually describes misbehaving children or maybe pets and can be used both as a noun and an adjective.
"Kisfiam, hallom, rosszcsont voltál ma az oviban?"
"Sonny, I heard you were bad bone today at kindergarten?"
Submitted January 2021 by janka
Proverb USED On Occasion BY Everyone
(among many midwives the child is lost) • When too many people work on a project, it is left unfinished.
"Három ácsot fogadtunk fel, mégsincs készen a tető. Sok bába közt elvész a gyerek..."
"We hired three carpenters, yet the roof is still unfinished. Among many midwives the child is lost..."
Submitted January 2021 by anonymous
Slang USED Very frequently BY Young People
A synonym for money.
"Eh güey, vamos por algo de comer." "Lo siento, no traigo nada de feria."
"Hey man, let's go grab something to eat." "Sorry, I don't have any money."
Submitted January 2021 by anonymous
te conheço de outros carnavais
Expression USED On Rare Occasion BY Some people
(I know you from other carnival parties) • When someone you know very well pretends to be what they are not.
"Eu nunca usei drogas!" "Eu te conheço de outros carnavais."
"I never used drugs!" "I know you from other carnivals."
Submitted January 2021 by analis