Norwegian Norway

attpåklatt

Word USED On Rare Occasion BY Older people, adults

(noun) • A child who is the youngest of their siblings and born many years later. There might be an 8 year gap between the "attpåklatt" and their siblings

"Søstera mi er ni år yngre enn meg" "Så hun er en attpåklatt da"

"My sister is nine years younger than me" "So, she's an attpåklatt then"

German | Austrian Austria

si gspian

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(to feel oneself) • used to describe being in control of one's emotions; In its negation, it can be used to describe someone being crazy, out of control, or crossing boundaries -mostly regarding intoxication. The imperative "gspia di!" is equivalent to "pull yourself together".

"Der Hund gspiat si goa nimma, wia vü Hoibe hat der scho ghabt?"

"That guy is totally out of control, how many beers has he had already?"

Sranan Suriname

No brokko mi ede!

Expression USED Frequently BY Everybody

(don't break my head) • The phrase is used when someone is stressing you out. You say this to draw a line and indicate you do not want to hear about it anymore because it is you causing stress.

You: 'The car is broken and we need to pay for the repair. How we gonna do that?' Me: 'I don't want to talk about it. No brokko mi ede.'

Norwegian Norway

harrytur

Slang USED On Occasion BY Some People, adults

A word used to refer to when Norwegians travel to Sweden, mainly to buy cheaper food and alcohol.

"Skal vi dra på harrytur?" "Ja, vi kan dra til helga."

"Could we to on a harrytur?" "Yes, we can go this weekend."

Confirmed by 2 people

English United Kingdom

they couldn't lie straight in bed

Expression USED On Occasion BY Some People

The person referred to is very dishonest and is unable to tell the truth in any context.

"Boris Johnson couldn't lie straight in bed."

Confirmed by 3 people

Hungarian Hungary

porcica

Word USED On Occasion BY Most People

(noun) • (dust kitty) • "Porcica" or "dust kitties" are small clumps of dirt usually found under beds or behind furniture that aren't cleaned regularly.

"Ha nem takarítasz gyakran, tele lesz porcicákkal a szobád."

"If you don't clean your room regularly it will be full of dust kitties."

Hungarian Hungary

berúgni

Expression USED Frequently BY Everyone

(to kick in) • While its literal translation is "to kick in", it is used to say "to get drunk".

"Tegnap este úgy berúgtam, alig emlékszem valamire."

"I kicked in so hard last night, I barely remember anything."

Hungarian Hungary

mákod van

Slang USED On Occasion BY Some People

(you have poppy seed) • It means "you are lucky". "Mák" or "poppy seed" is a popular ingredient in Hungarian cuisine.

"Mákod van, hogy nem kaptak el."

"You have poppy seed that you weren't caught."

English United Kingdom

on your uppers

Expression USED On Occasion BY Some People, Older People

To be very poor, to the extent the soles of one's shoes have worn away, and one is walking around on the upper part of the shoes.

"He's fallen on hard times, he's on his uppers."

Danish Denmark

små slag

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(small punches) • Means take it easy/relax/don't be rash. When someone is rushing, stressing, or exaggerating something, you can say "små slag" if you want them to calm down.

"Jeg skal nå det her og det her i dag. Jeg har travlt!" "Små slag, du når det nok."

"I have to do this and this today. I'm busy!" "Small punches, you'll make it."

Spanish Argentina

por si las moscas

Expression USED Frequently BY Older Generations

(for if the flies) • This expression can be translated as "just in case".

"Está re nublado, llevá un paraguas por si las moscas."

"It's really cloudy, take an umbrella for if the flies."

Confirmed by 2 people

alt

Igbo Nigeria

Ndeewo

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

This is how we say hello, hi, or greetings.

-''Ndeewo Maazi Uche''. -''Ndeewonụ ụmụnne m''

-"Hello, Mr. Uche." -"Hello to you my brothers and sisters"

French France

schlass

Expression USED On Occasion BY Some People

(adj.) • A word originated from German and used by some French speakers, used when someone has reached a level of great fatigue or exhaustion.

"Quelle journée !" "Ouais, je suis complètement schlass."

"What a day!" "Yeah, I'm completely schlass."

Italian Italy

Sputa il rospo

Idiom USED Very frequently BY Almost Everyone

(spit the toad) • To urge someone to speak their mind or tell about something with no restraints; to spill the beans.

"Non hai mai espresso il tuo parere sulla loro unione. Forza, sputa il rospo."

"You have never expressed your opinion on their engagement. Come on, spit the toad."

Confirmed by 4 people

alt

Portuguese Rio de Janeiro, Brazil

71

Slang USED On Occasion BY Some People

An abbreviation of "171", the penal code for swindling and fraud. Used to refer to a person that often lies.

"Na minha cidade tem um político muito sete um"

"In my city there is a very seven one politician"

Yoruba Nigeria

olórí burúkú

Expression USED Very frequently BY Everyone

Orí refers to the head/leader of the human body as well as a spiritual connection to one's destiny. When someone calls another person olórí ire that means that the person has certain belevolent forces going about with him/her, however when we call someone olórí burúkú, we mean that person is being controlled by malevolent forces thus allowing the person to live a bad life.

"Olórí burúkú ni àwọn gbọ́mọgbọ́mọ."

"Kidnappers have bad heads."

Italian Italy

sviolinata

Word USED Frequently BY Some People

(noun) • (violin refrain) • Flattery; adulatory compliment.

"Luca sta esagerando con i complimenti. Mi sembrano solo delle sviolinate per ottenere qualcosa."

"Luca is praising me a bit too much. His compliments are mere violin refrains to get something from me."

Confirmed by 3 people

Greek Greece

Κατούρα και λίγο

Expression USED Frequently BY Young People

(Pee a little too ) • Expression used ironically as a response to someone who pretends to be badass/claims to have done lots of "cool" stuff.

"Έχω κάνει σεξ με 50 διαφορετικά άτομα φέτος." "Καλά φίλε μη γαμάς μόνο, κατούρα και λίγο"

"I've had sex with 50 different people this year." "Okay dude don't just fu*k, pee a little too."

German Germany

zwischen den Jahren

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

(between the years) • The period between Christmas Day and New Year's.

"Tschüss und frohe Weihnachten, wir sehen uns dann zwischen den Jahren! "

"Goodbye and merry Christmas, we'll see each other between the years! "

Dutch Flanders, Belgium

goesting

Word USED Very frequently BY Everyone

(noun) • When you are in the mood for something to eat or drink, sometimes for something specific, sometimes for food in general. Could also be used in an explicit sense.

"Ik heb goesting in een goei stuk chocolat."

"I am in the mood for a big piece of chocolate."

Confirmed by 4 people