Dutch Flanders, Belgium

goesting

Word USED Very frequently BY Everyone

(noun) • When you are in the mood for something to eat or drink, sometimes for something specific, sometimes for food in general. Could also be used in an explicit sense.

"Ik heb goesting in een goei stuk chocolat."

"I am in the mood for a big piece of chocolate."

Confirmed by 4 people

alt

æ

Estonian Estonia

viitsima

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

Wanting to do something, being bothered to (but less arrogant), being in the mood for something, caring for. Can also be used in the negative sense, to not want to do something, etc.

"Ta on laisk, ei viitsi kodutöid teha" "Keegi ei viitsinud teda kuulata" "Kui sa viitsid, siis tule kaasa!"

"He is lazy, he can't be bothered to do his homework" "Nobody cared for listening to him" "Come with me if you want to!"

ety

alt

æ

Arabic Egypt

طز

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(salt) • I don't care or I wouldn't care less. You would use it when something inconvenient happens but you want to convey indifference or nonchalance about it.

".أنا جبت درجات اعلى منك" "طز"

"I got higher grades than you." "Salt."

alt

Portuguese Capital city of Salvador, and the nearby region Recôncavo , Brazil

ó o auê aí, ó!

Interjection USED On Rare Occasion BY Young people

(look at the mess over there, look!) • A person trying to call somebody's attention to a nearby confusion or mess (auê). It's a fantastic example of synthesis, shortening the expression "look at the mess here, look." (olhe auê aí, olhe). It's said that it is the only sentence in Portuguese without a single consonant! A Paradise of vowels!

"Olhe para aquilo, que confusão! Ó o auê aí, o!"

Look at that, what a mess, look!

alt

Arabic Egypt

سمن على عسل

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(Ghee mixed with honey) • Used to indicate a state of complete harmony or friendship and agreement between people.

"بلبل وحمادة زي السمن على عسل"

"Bolbol and Hamada are like Ghee mixed with honey"

syn

alt

Arabic Egypt

عريان الطيز بيحب التأميز

Proverb USED Frequently BY Almost Everyone

(Someone with their ass exposed likes to criticize) • Used in reference to hypocrites، or those who make fun of people while they are losers.

-"إزاي مش عارف ياخد الدكتوراه لحد دلوقتي؟" -"إنت حتى مش بتعرف تقرأ وتكتب، بس عريان الطيز بيحب التأميز"

-"How is he not able to get his Ph.D. until now?" -"You don't even know how to read and write, but that who has his ass exposed likes to criticize."

Portuguese Brazil

até aí tudo bem

Expression USED Frequently BY Everyone

(all good till here) • When telling a story of something that went bad in the middle of the story, but things at that point were no longer well.

"Atropelei um homem, até aí tudo bem, o interessante é que fui apaixonada por ele nos tempos de colégio."

"I ran over a man, all good till here, the interesting thing is that I was in love with him back in school."

Portuguese Brazil

facada

Slang USED On Occasion BY Almost Everyone

(n.) • (stab) • When something is too expensive.

"The video game price is a stab"

"O preço do vídeo game tá uma facada"

Confirmed by 2 people

Slovak Slovakia

máš doma otroka?

Expression USED On Occasion BY Family, friends, teachers...

(do you have a slave at home?) • This is what you shout after someone (like a sibling or friend) didn't close the door when they should have.

"Máš doma otroka? Zavri tie dvere!"

"Do you have a slave at home? Close that door!"

Confirmed by 2 people

æ

Arabic Egypt

فاكس

Slang USED Very frequently BY Below 40

Means something that is undesirable, uncool, not worth the time or hassle.

"تيجي نروح حفلة يوم راس السنة؟ لا فاكس" (Tigi nerouh hafla yom rass el sana? La’ fakess)

Let’s go to a party on New Year’s Eve? No, fakess

Dutch Netherlands

vies weer

Expression USED Very frequently BY Everyone

(dirty weather) • When it is very rainy.

"Ik was van plan een stukje te gaan lopen, maar het is echt vies weer buiten."

"I was planning on taking a walk, but the weather outside is really dirty."

Confirmed by 5 people

alt

Italian Italy

Sei scemo o mangi i sassi?

Expression USED On Occasion BY Some People

(Are you stupid or do you eat stones?) • Rhetorical question that implies someone is really stupid. After all, eating stones is not the smartest thing to do, is it?

"Sara mi ha detto che vuoi andare in Antartide da solo. Sei scemo o mangi i sassi?"

"Sara told me you want to go to the Antarctic alone. Are you stupid or do you eat stones?"

Confirmed by 5 people

French French speaking countries

monter sur ses grands chevaux

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(to ride on one's big horses) • Getting angry quickly and reacting violently.

"Tu devrais réfléchir avant de monter sur tes grands chevaux."

"You should think before you get on your big horses."

Confirmed by 2 people

Italian Italy

coda di paglia

Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone

(straw-made tail) • Used when someone is upset for not having a clear conscience and is scared to be exposed.

"Non ho mangiato io i biscotti!" "Non ti ho accusato, hai la coda di paglia?"

"I didn't eat the cookies!" "I didn't blame you, do you have a straw-made tail?"

Confirmed by 5 people

Italian Italy

avere le pezze al culo

Expression USED On Occasion BY Some People

(to have patches on your ass) • To be so poor that you don't have any money to buy new clothes, so you wear your old and worn-out clothes; to be dirt poor.

"Andare in vacanza non è la mia priorità in questo momento. Ho perso il lavoro e quindi adesso ho le pezze al culo."

"Going on holiday is not my top priority right now. I have lost my job and so now I have patches on my ass."

Confirmed by 6 people

syn

Azerbaijani Azerbaijan

toydan sonra nağara

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(drum after the wedding) • An action that comes too late.

Lalə: "Axşam ona mesaj yazdım ki, bəlkə sevişmək istəyər, 6 saatdan sonra cavab yazdı mənə..." Günel: "Dəhşət... Həmişə olduğu kimi toydan sonra nağara..."

Lalə: "I texted him last night to hook up and he responded after 6 hours..." Günel: "Pfff... As always. Drum after the wedding..."

syn

Azerbaijani Azerbaijan

tüpürdüyünü yalamaq

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(lick your own spit) • To take back something you have said or admit something is not true. Eat your words.

"Yadındadı, o gün deyirdi otelimizə gələn olmayacaq bugün. Bax gör indi nə qədər adam gəlib. Yaladı da tüpürdüyünü!"

"Remember how he was saying that no one will stay at our hotel today? Look how many people arrived! Now he will lick his own spit."

alt

English United States

comb over

Word USED On Occasion BY Some People

(noun) • A bald man combing the rest of his hair over his bald spot.

"Look at that - Max has a serious comb over."

Confirmed by 6 people

French French speaking countries

Je m’en bats les couilles.

Expression USED Very frequently BY Young People

(I beat my balls about it.) • Used to say that you don't care at all about something. You don't give a damn.

"Je m’en bats les couilles de ces restrictions corona, je vais faire la fête dans tous les cas !"

"I beat my balls about the corona restrictions , I will party anyways!"

English English speaking countries

touch wood

Idiom USED Frequently BY Most people

Used to express the recognition of somebody's desire to avoid misfortune after saying something confidently.

"I've never had a cavity, touch wood"

Confirmed by 2 people