Dutch Netherlands

koffie verkeerd

Name USED On Occasion BY Some People

(wrong coffee) • A coffee that contains 2/3 milk and 1/3 coffee. It is called "wrong coffee" because it contains more milk than coffee.

"Doe mij maar een koffie verkeerd, alstublief."

"I would like a wrong coffee, please."

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

wonder boven wonder

Expression USED On Rare Occasion BY Some People

(miracle above miracle) • When something truly miraculous happens.

"Ik was mijn sjaal al jaren kwijt, en wonder boven wonder vond ik hem vorige week in een tweedehandswinkel."

"I had lost my scarf for years, but miracle above miracle I found it last week in a second hand shop."

Confirmed by 3 people

alt

Macedonian North Macedonia

be

Slang USED Frequently BY Everybody

(n.) • "Be" is the male version while "ma" is the female version. Generally, It's not very polite to address people like that, but it's basically like you.

"Kaj si, be?" "Kaj si, ma?"

"Where are you?"

Polish Poland

orka na ugorze

Idiom USED On Rare Occasion BY Older Generations

(ploughing a fallow field) • An extremely tedious and unsatisfying task.

"Uczenie tego dziecka dobrych manier to orka na ugorze."

"Teaching this kid good manners is like ploughing a fallow field."

Scots Scotland

lang may yer lum reek

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

(long may your chimney smoke) • It is a toast given in celebration or as a farewell to someone. It is used to wish the person well.

“All the best in Australia mate, lang may yer lum reek!”

“All the best in Australia mate, long may your chimney smoke!”

alt

Portuguese Brazil

jantou

Slang USED Very frequently BY Young people

(dined) • Used when a person uses very good arguments and wins a discussion.

"They discussed politics and she dined him; he was speechless."

"Eles discutiram política e ela jantou ele; ele ficou sem palavras."

Portuguese Brazil

podrão

Slang USED Frequently BY People from Rio de Janeiro

(n.) • (Big Rotten) • Hamburger or hot dog made in Rio de Janeiro that takes all the ingredients you can imagine.

"Gosto do meu podrão com azeitona, uva passas, beterraba, ovo de codorna, queijo parmesão, presunto e batata palha"

"I like my podrão with olive, raisin, beet, quail egg, carrot, corn, parmesan cheese, ham and shoestring potato"

English United States

Miss. Rona

Slang USED On Occasion BY Some People

A colloquial and joking way to refer to COVID-19.

“Don’t forget your mask or else Miss. Rona will get you”

Confirmed by 4 people

Italian Italy

abbiocco

Word USED On Occasion BY Everyone

(noun) • The sudden drowsiness and tiredness one feels soon after lunch.

"Ho mangiato troppo e mi viene da dormire perché ho l'abbiocco."

"I've eaten too much and now I'm feeling like sleeping because I'm having abbiocco."

Confirmed by 5 people

syn

æ

Spanish Valencian Country, Spain

pateo

Word USED Frequently BY People Under 30

(n.) • (long walk) • Action that requires an effort that we do not want to undertake. Not necessarily linked to walking despite its original sense.

"Dios, aún me quedan veinte páginas, ¡qué pateo!"

"God, there's still twenty more pages, what a long walk!"

Portuguese Brazil

podrão

Slang USED Frequently BY Brazilians

(big rotten) • Hamburger or hot dog that takes all the ingredients you can imagine and it is usually cheap.

"Toda semana eu como um podrão em Madureira."

"Every week I eat a big rotten in Madureira."

English United States

the itis

Slang USED Frequently BY Black People

It’s a phrase describing the sudden tiredness experienced after a large meal.

*yawn* "Imma go lay down.” “The itis got you, huh?”

Portuguese Brazil

cada cachorro que lamba sua caceta

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(each dog that licks its own dick) • A way of saying "Everybody has their own problems". When someone is in trouble and you don't care.

"My parents constantly pick on me and punish me. I need help" "Each dog that licks its own dick"

"Meus pais estão constatmente me enchendo o saco e me punindo. Preciso de ajuda. "Cada cachorro que lamba sua caceta"

Portuguese Brazil

Gozar com o pau dos outros

Expression USED Frequently BY Everyone

(Cum with others' dick) • Celebrate with the conquest of other people.

"Kkkkkk 7x1" "Você nem é alemão, você está gozando com o pau dos outros."

"Hahaha we won 7 to 1!!!"* "You are not even German. You're cumming with other people's cock."

alt

æ

Dutch Netherlands

soggen

Abbreviation USED On Occasion BY Students

(v.) • The act of committing sog, abbreviation of studie-ontwijkend gedrag (study avoiding behaviour).

“Ik verveel me stierlijk in de UB. Dus het is tijd om te soggen, en dan maak ik memes.”

“I'm terribly bored in the university library. So it is time to sog, and then I make memes.”

æ

Catalan Spain

hi ha més dies que llonganisses

Expression USED On Occasion BY Some People

(there are more days than sausages) • Used to indicate that there is still a lot of time left to do something.

-"Ai no, espera, demà tinc faena i no puc!" -"No patisques, n'hi han més dies que llonganisses."

-"Oh no, wait, I have work tomorrow, I can't!" -"Don't worry, there are more days than sausages."

Dutch Belgium

boefdoef

Slang USED Frequently BY From ages 15-35

In some Belgian dialects of Dutch we call a food coma a "boefdoef" [bu:fdu:f] . 'Boef' being the bare infinitive of a very informal verb meaning 'to eat', and 'doef' being an informal form of a punch. Kind of getting hit by your meal on the head with a hammer, and being very colloquial about it.

"Amai man, 'k heb nen boefdoef. Maar het was het waard, want pizza."

"Wow man, case of food coma over here. Worth it though, because pizza."

æ

Italian | Veneto Veneto, Italy

pesare i peri

Slang USED On Occasion BY Older Generations

(weighing pears) • It is a dialectal form to describe when you are sleepy, with half-closed eyelids and cheeks hanging like pears.

"Come sta andando la conferenza? È interessante?" "No, è veramente noiosa, sono qui a pesare i peri!"

"How's the conference going? Is it interesting?" "No, it's really boring, I'm here weighing pears!"

Italian | Salentino Apulia, Italy

papagna

Word USED Very frequently BY Everyone

(noun) • That sleepy feeling that you get after eating a good and abundant meal. The origin of the word comes from a infuse made of poppy, the flower, that gives you this sensation.

"Mamma mia che mangiata!" "Sì, me sta cala la papagna!"

"What a meal!" "Yeah, I can feel the papagna!"

ety

English United States

the pot calling the kettle black

Idiom USED On Rare Occasion BY Mostly Young or the Very Old

(Used for calling someone a hypocrite after they criticize you.) • An old idiom meant to point out someone's hypocrisy.

"You really need to learn to have some patience." "Oh, hi Pot, I'm Kettle. Have we met?"