Spanish Colombia

gonorrea

Word USED Very frequently BY Most People

(gonorrhea ) • It can be used to: 1) demean someone, 2) friendly call someone, 3) describe something really bad or really good, 4) talk about someone who's really mean 5) compliment someone who's really good at what they do, and 6) describe surprise.

"1) Ese man es una gonorrea (Ofensa); 2) Vamos a la casa de esa gonorrea (Amistoso). 3) El arroz estaba una gonorrea (adjetivo negativo); Ese partido estuvo una gonorrea (adjetivo positivo); 4) Él toca una gonorrea (halago); 5) ¿En serio se murió? Que gonorrea.

"1) That man is a gonorrhea (Offensive); 2) Let's go to that gonorrhea's house (Friendly); 3) The rice was a gonorrhea (negative adjective); The match was gonorrhea. (positive adjective); 4) He plays gonorrhea (compliment); 5) Did he really die? What a gonorrhea. (Surprise)

Confirmed by 2 people

ety

alt

Swedish Sweden

orka

Word USED Frequently BY Almost Everyone

(v.) • (having energy) • Having energy, mustering strength. It is most commonly used as a verb, but often it is simply the word "Orka!" on its own, meaning "I can't believe you're willing to spend your energy on that" as well as "I don't have the energy for that" simultaneously.

"Jag orkar inte."

"I don't have the energy."

Confirmed by 4 people

alt

æ

Spanish Chile

chauchas

Word USED Frequently BY Almost Everyone

Common way to refer to loose change.

''Juntemos las chauchas pa' comprar cervezas.''

''Let's get all our change together to buy beer.''

Dutch Netherlands

lekker

Word USED Very frequently BY Everyone

(tasty) • An adjective or adverb that can be used to describe almost every positive thing, and can also be translated as "nice", or "good". If a person is "lekker" they are very attractive. If an action is "lekker" it is enjoyable and it goes well. "Niet lekker" (not lekker) can also mean sick or crazy.

"Lekker weertje vandaag, hè?" "Ja, maar ik voel me helaas niet zo lekker vandaag." "Jammer, anders hadden we lekker naar het strand kunnen gaan om lekker lekkere wijven te kijken." "Dat zou wel lekker geweest zijn, ja, maar ik blijf lekker in bed liggen vandaag. Ik zou niet lekker zijn als ik in deze toestand de deur uit zou gaan."

"Tasty weather today, huh? "Yes, but unfortunately I don't feel very tasty today." "Pity, otherwise we could have tastily gone to the beach to tastily watch tasty chicks." "That would have been tasty, yes, but i'm tastily staying in bed today. I wouldn't be tasty if I went out the door in this state."

Confirmed by 5 people

æ

Slovak Záhorie, Slovakia

konc

Word USED On Occasion BY Some People

(adv.) • Totally, completely, absolutely

"On je konc blbý!"

"He's totally stupid!"

æ

Slovak Slovakia

mrte

Word USED On Occasion BY Young People

A lot (of something).

"Bolo tam mrte ľudí."

"There were a lot of people."

Tagalog Philippines

supot

Word USED On Occasion BY Everyone

(adj.) • It literally means someone who is uncircumcised but is also used as an insult, usually by men, to demean or mock a man's skills.

"Isasama ba natin si Paulo sa shooting range?" "Huwag. Supot naman 'yon."

"Are we going to invite Paulo to the shooting range?" "Don't. He's uncircumcised anyway."

Tagalog Philippines

binaboy

Word USED Frequently BY Everyone

(adj.) • The root word 'baboy' literally means 'pig'. 'Binaboy' refers to anything valuable that was destroyed, desecrated or treated with disrespect. The disrespect aspect is important in the usage of this word.

"Ginuhitan nila ang litrato ni Rizal. Binaboy nila ang pambansang bayani natin."

"They drew on the picture of Rizal. They spat on our national hero."

Spanish Spain

Correveidile

Word USED On Rare Occasion BY Older Generations

(Gorunandsayit) • This word evolved from a sentence that was usually said very quick, until it became one single word. It's used to name a person who will tell a secret to everyone as quick as they know it.

''Seguro que ya se lo ha contado a todo el mundo, ¡vaya correveidile está hecho!''

I'm sure he already told it to everyone. What a gorunandsayit guy!''

Confirmed by 2 people

æ

Italian | Venetian Veneto, Italy

schei

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) • (money) • “Schei” is used in Venetian dialect. When Venice was conquered by the Austrians, the coins that Austrians brought to Venice had written “scheidemünzen” on top. Venetians had no idea how to read German so they pronounced what was written as it sounded right to them. From then on, money is called “schei” in Venice.

"No go schei!"

"I don’t have money!"

Confirmed by 5 people

syn

Norwegian Norway

Kronerulling

Word USED On Occasion BY Anyone

(n.) • The currency of Norway is Kroner, and kronerulling is when people pitch in loose change and coins to buy something. Usually for someone else.

"Har du ikke nok til neste øl? Da tar vi en kronerulling, folkens!"

"You don't have enough money for the next beer? All right, lets do a crown rolling, people!"

Confirmed by 2 people

ety

æ

Italian | Venetian Veneto, Italy

schei

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) • It is the word for money used in Veneto.

"No go schei."

"I have no money."

Confirmed by 5 people

Italian Italy

quattrocchi

Word USED On Occasion BY Children

(n.) • (foureyes) • A slightly offensive way of calling people who wear glasses.

"Alice è una quattrocchi!"

"Alice is a foureyes!"

Confirmed by 7 people

Afrikaans South Africa and Namibia

dronkverdriet

Word USED Frequently BY Adults

(n.) • (drunken grief) • Someone has "dronkverdriet" when they are crying, emotional or depressed after they drank a lot of alcohol.

"Hoekom huil sy? Sy het dronkverdriet want sy het te veel gedrink."

"Why is she crying? She has drunken grief because she drank too much."

Hungarian Hungary

király

Word USED Frequently BY Young People

(adj.) • (king) • Its original meaning is "king", but it's used as an adjective to say "cool" or "dope".

"Fú, de király volt ez a koncert!"

"Wow, this concert was so king!"

alt

Chinese China, Singapore, Taiwan, Hong Kong

Word USED Very frequently BY Everyone

(interj.) • A greeting used most frequently (and nowadays almost exclusively) on telephone calls. The greeting most directly means "Hello" and confirms the phone call has connected.

喂 ,你还在吗?

Hello, are you still there?

English United States

stone-faced

Word USED On Occasion BY Everyone

(adj.) • Showing no emotion in facial expression.

"He was stone-faced as he listened to his brother's appeal for money."

Confirmed by 6 people

Finnish Finland

näppäimistö

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • (keyboard) • Another word for finger, sormi, is näppi, näpit. When you do something where you touch something with multiple fingers consecutively, for example twang guitar strings, that can be called näppäillä, näppäily. Ending -sto, -stö indicates something that is formed of many same items in same place, for example puu, puusto means a place with trees. Keyboard has multiple keys handled by one finger at a time, so it's called näppäimistö.

"Kun näppäilet näppäimistöä näpeilläsi, näppäimistä kuuluu kova ääni."

"When you type on the keyboard with your fingers, the keys make a loud sound."

ety

Finnish Finland

kännykkä

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • It's the word for mobile phone.

"Minä vuonna ostit kännykän?"

"What year did you buy a mobile phone?"

alt

Finnish Finland

tietokone

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) • (knowledge machine) • Computer.

"Onko joku koneella? Onko teillä tietokone?"

"Is someone at the machine? Do you have a computer?"