syn

Dutch Netherlands

plat gaan

Expression USED On Rare Occasion BY Some People

(to go flat) • It means "to sleep"

"Ik ga moet nog wel eventjes plat."

"I have to go flat for a minute."

Confirmed by 2 people

syn

æ

Dutch Netherlands

doedoei

Interjection USED On Occasion BY Some People

Used as an alternative to the simple "doei" as a way to say goodbye.

"Tot later, doedoei!"

"See you later, doedoei!"

Confirmed by 6 people

syn

alt

æ

Dutch Netherlands

joe

Interjection USED Frequently BY Some People

(interj.) • Used as a way to say goodbye. Can be followed by "doei" (the more standard way of saying goodbye) but can also be used by itself.

"Ik zie je morgen weer, joe!"

"I'll see you tomorrow, joe!"

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

gekke Henkie

Name USED On Occasion BY Some People

(n.) • (crazy Henkie) • Someone who has no clue what is going on or that he is being fooled. Used by men and women alike, often to indicate they aren't about to be fooled by something. Henk is a common but slightly old-fashioned men's name. 'Henkie' is an informal diminutive form of that.

"€20 voor een mondkapje? Daar trap ik niet in. Ik ben gekke Henkie niet!"

"€20 for a mask? I am not stepping into that. I am not crazy Henkie!"

Confirmed by 4 people

syn

Italian Italy

In culo alla balena!

Expression USED Frequently BY Some People

(In the whale's ass!) • This is a way to wish someone good luck. Pay close attention to what you're expected to answer.

"In culo alla balena per domani!" "Speriamo che non caghi!"

"In the whale's ass for tomorrow!" "Let's hope it doesn't shit!"

æ

Dutch Netherlands

creabea

Name USED On Occasion BY Some People

Comes from "crea", short for "creatief"(creative) and "Bea", a female given name. It is used for someone, especially a woman, who is creative, especially when it comes to (hand)crafting things and DIY. Can be used as a noun and adjective.

"Wat heb je dat leuk gemaakt!" "Je kent me, ik ben altijd al een creabea geweest."

"I love what you've made!" "You know me, I've always been a creabea."

Confirmed by 3 people

English United States

anti-masker

Word USED Very frequently BY Some People

(n.) • Word used for people who refuse to wear a mask during the corona crisis.

"Anti-maskers are not welcome in this establishment."

Confirmed by 17 people

Dutch Netherlands

het wel kunnen schudden

Expression USED On Occasion BY Some People

(to be able to shake it) • This means you can forget about something.

"We moeten vanavond wel winnen, anders kunnen we het kampioenschap wel schudden."

"We have to win tonight, otherwise we can shake the championship."

Confirmed by 4 people

Dutch Netherlands

nog verder van huis zijn

Idiom USED On Occasion BY Some People

(to be even further from home) • An expression used when you are in a situation that is not ideal, but an alternative approach will bring you in even more trouble.

"Ja, verzekering kan best duur zijn, maar als je iets overkomt zonder dat je verzekerd bent dan ben je nog verder van huis."

"Sure, insurance can be pretty expensive, but if something happens to you and you don't have insurance you are even further from home."

Confirmed by 5 people

Dutch Netherlands

bonje met de buren

Expression USED On Occasion BY Some People

(trouble with the neighbors) • An expression used to refer to having issues without your neighbors, "bonje" being an informal word for a fight or conflict between two parties. The phrase is often used because of the alliteration.

"Wat is dat voor herrie?" "Ja, we hebben al een tijdje bonje met de buren. "

"What is that noise?" "Yeah, we've been having trouble with the neighbors for a while now."

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

bonje

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) • An informal word for a conflict or trouble between two parties.

"Ze hadden weer eens bonje over niets."

"They had bonje over nothing"

Confirmed by 3 people

Dutch Netherlands

stank voor dank

Expression USED On Occasion BY Some People

(bad smell for thanks) • When you do something nice for somebody and you get nothing or even something negative in return.

"Ik gaf een vriendin van mij een plek om te slapen, bleek dat ze met mijn man naar bed ging." "Stank voor dank."

"I gave my friend a place to stay, then I found out she was sleeping with my husband." "Bad smell for thanks."

Confirmed by 3 people

Italian Italy

#iorestoacasa

Hashtag USED In the past BY Some People

(#Iwillstayhome) • A hashtag created during the coronavirus crisis to encourage people to stay home and to follow social distancing rules.

"Oggi #iorestoacasa e dovreste farlo anche voi!"

"Today #Iwillstayhome and you should do so too!"

Confirmed by 11 people

Italian Italy

#andràtuttobene

Hashtag USED On Occasion BY Some People

(#everythingwillbeallright) • A hashtag created during the coronavirus crisis to remind people everything will be back to normal soon.

"Molti italiani utilizzano l'hashtag #andràtuttobene per dare speranza agli altri."

"Many Italians use the hashtag #andràtuttobene to give hope to others."

Confirmed by 11 people

English United Kingdom

the Mrs

Slang USED On Occasion BY Some People

(n.) • Used by men to refer to their partner. Does not necessarily mean they are married.

"Want to go for a beer tonight?" "I can't, I'm staying in with the Mrs."

æ

Dutch Netherlands

epibreren

Word USED On Very Rare Occasion BY Some People

(verb) • To perform an undefined task in order to inspire the impression that this very task is of utmost importance, even though it is totally insignificant.

"We moeten dit document nog epibreren."

"We still have to epibrate this document."

Dutch Netherlands

huidhonger

Word USED On Rare Occasion BY Some People

(noun) • (skinhunger) • The unfulfilled desire of another person's touch (non-romantic).

“Sinds het begin van de lockdown heeft zij last van huidhonger.”

“From the beginning of the lockdown she has been suffering from skin hunger.”

Confirmed by 2 people

æ

Dutch Netherlands

de benen nemen

Idiom USED On Occasion BY Some People

(to take the legs) • To run off, make a run for it or escape by running.

"Ik wou hem nog een vraag stellen maar hij had al de benen genomen"

"I wanted to ask him another question but he had already taken the legs"

Confirmed by 2 people

æ

Dutch Netherlands

boteren

Word USED On Rare Occasion BY Some People

(v.) • (to butter) • If it butters between two people it means they get along. Can be used in negative form (e.g. “it doesn’t butter between x and y”) when people don’t get along.

“Het botert de laatste tijd goed tussen de twee zussen”

“It butters good lately between the two sisters”

Confirmed by 2 people

æ

Dutch Netherlands

zo gepiept

Expression USED On Occasion BY Some People

(squeaked like that) • Used for something that can be done very quickly, as in, it can be done in a squeak or peep.

“Gaat het lang duren?” “Nee joh, zo gepiept”

“Will it take long?” “No, squeaked like that”