English United Kingdom

famous last words

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

An ironic comment on an overconfident assertion that may later be proved wrong.

"I'll be perfectly fine going on my own!" "Famous last words!"

French France

#BalanceTonPorc

Hashtag USED Frequently BY Some People

(Denounce your pig ) • The French version of the #MeToo movement. Used on Twitter to condemn sexual harassment and assault.

"Le mouvement #BalanceTonPorc a commencé en 2017 avec les allégations d'abus sexuels contre Harvey Weinstein."

"The #BalanceTonPorc movement began in 2017 with the sexual abuse allegations against Harvey Weinstein."

syn

English Yorkshire, United Kingdom

mardy

Word USED On Occasion BY Some People

(adj.) • Used to describe someone who is sulking or in a bad mood.

"I'd leave her alone, she's being mardy today."

English Manchester, United Kingdom

ginnel

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) • Used to describe an alley or passageway between houses.

"I walked my dog through the ginnel to get to the park."

English Manchester , United Kingdom

chuffed

Word USED Frequently BY Some People

(adj.) • Used to express satisfaction and happiness.

"I'm chuffed with my new trainers".

alt

Dutch Netherlands

het is wel goed met je

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

(it is good with you) • Often used in a sarcastic way when you don't really believe what the other person is saying or they are talking nonsense and you have no interest in further engaging with them. An English approximation could be something like "Sure, buddy".

"Maar als je me nog tienduizend kan lenen, dan betaal ik je echt terug" "Ja, het is wel goed met je"

"But if you can loan me another 10k then I will definitely pay you back" "Yes, it is good with you"

Confirmed by 2 people

Dutch Netherlands

Rara hoe kan dat?

Standard Phrase USED On Occasion BY Some People

(ra ra how can that?) • Phrase traditionally used at the end of a riddle or something seemingly inexplicable, meaning something along the lines of "Guess guess, how is it possible?". Alternatively, it is used when something is supposed to be a mystery but is actually really obvious.

"Jeffrey Epstein heeft zelfmoord gepleegd terwijl zijn bewakers in slaap waren gevallen en hij de dag ervoor nog onder observatie stond." "Tsja. Ra ra, hoe kan dat?"

"Jeffrey Epstein committed suicide while his guards fell asleep and were under observation the day before." "Well. Ra ra, how can that?"

Italian Italy

Se non è zuppa, è pan bagnato

Idiom USED On Occasion BY Some People

(If it's not soup, it's wet bread) • This idiom is used when someone is left with only one obvious option after trying guessing the other, wrong one.

"Chi ha scritto la Divina Commedia?" "Petrarca?" "No." "Dante, allora." "Beh, se non è zuppa, è pan bagnato..."

"Who wrote the Divine Comedy?" "Petrarch?" "No." "Dante, then." "Well, if it's not soup, it's wet bread..."

syn

Dutch Netherlands

Joost mag het weten

Expression USED On Occasion BY some people

(Joost may know it) • Used when you have no idea and also have no intention of finding out.

"Wie mijn vader nu weer aan het daten is, Joost mag het weten"

"Who my dad is dating right now, Joost may know"

Confirmed by 2 people

syn

æ

English United States

screw up

Standard Phrase USED Very frequently BY some people

(v.) • Used to express a mistake or an error you made. People use this phrase when they don't want to mess something up or to have something go wrong.

"Take your time, you don't want to screw up!"

Confirmed by 16 people

Dutch Netherlands

dat verteld het verhaal niet

Expression USED On Occasion BY some people

(that the story doesn't tell) • Used when you are telling something and someone asks a question you don't have the answer to.

"Mijn moeder is een keertje wezen skydiven." "Vond ze het leuk?" "Dat verteld het verhaal niet"

"My mom went skydiving once" "Did she like it?" "That the story doesn't tell"

English United States

the plot thickens

Expression USED On Occasion BY some people

An expression originally used when something is introduced to the plot in a novel, movie, etc., to make it more complicated or interesting, but is now also used outside that context to indicate a set of circumstances has become more complex, mysterious, interesting, or difficult to understand.

"Remember I told you I keep finding rubber ducks at my doorstep?" "Yeah?" "Turns out the same thing is happening to my sister!" "Wow, the plot thickens"

Confirmed by 13 people

syn

English United States

a day late and a dollar short

Expression USED On Occasion BY some people

A day late and a dollar short is another way to say too little too late. When a person is a day late and a dollar short, he has not only missed an opportunity due to tardiness, but also because he has not put forth enough effort. Originally, the phrase a day late and a dollar short most probably referred to not having enough money to avail oneself of something. The oldest known use of the phrase a day late and a dollar short in print was in 1939. The idiom was most certainly in common use before this, and probably has its roots in the general poverty common among most American citizens during the Great Depression. The idiom is very popular in the American South.

"The help after the hurricane came a day late and a dollar short"

Confirmed by 12 people

English United States

John Hancock

Standard Phrase USED Frequently BY Some People

(n.) • Used in place of “signature.” A reference to a man who signed the Declaration of Independence. Known for signing the document the largest.

“Hey, I need your John Hancock before you go.”

Confirmed by 9 people

Spanish Mexico

de cajón

Expression USED Very frequently BY Some People

(of drawer) • Refers to something mandatory and completely necessary.

"Si quieres ser ingeniero, debes entender matemáticas, es de cajón."

"If you want to be an engineer, you must understand Maths, it is of drawer."

Confirmed by 5 people

alt

English United States

potato potato

Expression USED Frequently BY Some People

A barely noticeable or trivial difference, just like po-tay-to and po-tah-to.

“What did you have for lunch?” “Baked eggplant.” “Don’t you mean aubergine?” “Potato potato, what’s the difference?”

Confirmed by 11 people

syn

alt

æ

French Lorraine, France

chteuf

Slang USED Frequently BY Some People

(adj.) • A variation of "fou/ouf", meaning something crazy or unbelievable.

"T'as vu ce qu'il s'est passé au Liban?! C'est chteuf!"

"Did you see what happened in Lebanon?! That's crazy!"

alt

Spanish Mexico

papar moscas

Expression USED Frequently BY Some People

(blowing flies) • Describes a person who is distracted and wasting time doing nothing.

"Pablo nunca hace nada en clase, se la pasa papando moscas."

"Pablo never does anything in class, he just keeps blowing flies."

Confirmed by 3 people

æ

Spanish Mexico

pip-pip

Sound USED Frequently BY Some People

Resembling the sound of a car horn, it is used to ask a person for permission to pass by when walking.

"El pasillo está muy lleno, vamos a llegar tarde a la clase." "Tú sígueme, yo abriré el camino. ¡Pip-pip!"

"The hall is very crowded, we are going to be late for class." "Follow me, I will lead the way. Pip-pip!"

Confirmed by 3 people

Italian Italy

alla mezza

Standard Phrase USED Very frequently BY Some People

(at the half) • It means "at half past x" and there's no need to say what hour.

"Ci vediamo in piazza alla mezza?"

"See you in the square at the half?"

Confirmed by 9 people