syn

кек

Russian Russia

Slang USED Frequently BY Everyone

It is used to express a grin, often ironic. Equivalent to the English 'LOL' and 'kek'.

"Я сегодня поскользнулся! Кек."

"I slipped today! LOL."


Confirmed by 2 people




guiri

Spanish Spain

Slang USED Frequently BY Everyone

(n.) The term refers to tourists, specifically those from the North of Europe.

"Mira, ahí vienen unos guiris con sandalias y calcetines."

"Look, there come guiris wearing socks and sandals."


Confirmed by 5 people




strzelać*

* to shoot

Polish Poland

Slang USED On Occasion BY Students

A verb describing not knowing the answer in a multi-choice assignment but choosing one anyways.

"Nie uczyłem się na sprawdzian, więc strzelałem."

"I didn't study for the exam, so I was shooting."





plantar un pino*

* to plant a pine

Spanish Spain

Slang USED Frequently BY Most People

It's a very colloquial way to say that you're going to the bathroom to poop.

"Voy a plantar un pino, puede que tarde un poco en salir de casa."

"I'm going to plant a pine - I may take a while to leave my house."





alt

Ti attacchi al cazzo e tiri*

* Grab the dick and pull

Italian Italy

Slang USED Frequently BY people aged 20-50

When someone wants to do something impossible and another person replies this intending that there is no solution.

Note: Very rude.

"Volevo prendere il pullman ma è già passato..." "Ti attacchi al cazzo e tiri."

"I wanted to take the bus but it's already gone..." "Grab the dick and pull."





wicked*

* evil

English United Kingdom

Slang USED On Occasion BY People Over 30

Another word for cool, awesome, great, amazing or fun

"What did you think of the rollercoaster?" "It was wicked!"

"What did you think of the rollercoaster?" "It was great!"


Confirmed by 2 people




syn

megjött a Mikulás*

* Santa has arrived

Hungarian Hungary

Slang USED Very frequently BY anyone

it is a euphemism for the starting of one's period

"Miért nem jössz úszni? Megjött a Mikulás?"

"Why aren't you coming to swim? Has Santa arrived?"





fuori come un balcone*

* out like a balcony

Italian Italy

Slang USED Frequently BY Teens

Used to say that someone is out of their mind. It can refer both to something said or done by that person.

"Marco ama solo gli sport estremi, è fuori come un balcone."

"Marco only loves extreme sports, he's out like a balcony."


Confirmed by 2 people




miúfa

Portuguese Portugal

Slang USED On Occasion BY Almost Everyone

A slang for saying you're really scared.

"Vá, entra! Então, estás com miúfa?"

"Come on, come in! What's going on, are you with miúfa?"





mandarina*

* tangerine

Spanish Ecuador

Slang USED Very frequently BY Most People

A man who does whatever his girlfriend tells him to do because she has the power.

"David no vino a la fiesta porque su novia se enojaba si él venía." "Jaja, mandarina el man!"

"David didn't come to the party cause his girlfriend would've got angry at him if he had." "Haha, such a tangerine!"





camarón*

* you shrimp

Spanish Ecuador

Slang USED Very frequently BY Most People

Way to address a person who is a very bad driver.

"Oye camarón, pon luces!"

"Hey you shrimp, turn your lights on!"





feria

Spanish Mexico

Slang USED Very frequently BY Young People

A synonym for money.

"Eh güey, vamos por algo de comer." "Lo siento, no traigo nada de feria."

"Hey man, let's go grab something to eat." "Sorry, I don't have any money."





harrytur

Norwegian Norway

Slang USED On Occasion BY Some People, adults

A word used to refer to when Norwegians travel to Sweden, mainly to buy cheaper food and alcohol.

Note: "tacky trip" can be a literal translation according to some online sources

"Skal vi dra på harrytur?" "Ja, vi kan dra til helga."

"Could we to on a harrytur?" "Yes, we can go this weekend."





alt

71

Portuguese Rio de Janeiro, Brazil

Slang USED On Occasion BY Some People

An abbreviation of "171", the penal code for swindling and fraud. Used to refer to a person that often lies.

"Na minha cidade tem um político muito sete um"

"In my city there is a very seven one politician"





facada*

* stab

Portuguese Brazil

Slang USED On Occasion BY Almost Everyone

(n.) When something is too expensive.

"The video game price is a stab"

"O preço do vídeo game tá uma facada"