Slang USED Very frequently BY Argentinians
(adj.) • (rotten ) • It means being tired or annoyed by something or someone.
"Estoy podrida de su mala actitud."
"I’m rotten by their bad attitude."
Word USED Very frequently BY Everyone
(adverb) • Argentinians, especially those from Buenos Aires, use "buenas" as a greeting word. It means "hello", but it is shortened from regular greetings like "buen día" (good day) or "buenas tardes" (good afternoon). "Buenas" is used informally, amongst friends or even co-workers with whom you might have a friendly relationship with.
"Buenas, ¿cómo andan?"
"Goods, how's it going?"
Interjection USED Frequently BY Young People
(interj.) • Used to indicate sarcasm, exaggeration or just a joke.
"Estoy gordo porque estoy lleno de amor ndeah."
"I’m fat because I’m filled with love ndeah."
Expression USED Frequently BY Young People
(be to the fart) • Used when you're free or not doing anything important.
"¿Estás ocupada mañana?" "No, estoy al pedo todo el día."
"Are you busy tomorrow?" "No, I'm to the fart all day."
Slang USED On Occasion BY Friends
(Holland what chard?) • A funny way of greeting your friends. The pun consists of "hola" (hello) turned into Holanda (Holland) and "qué haces" (what are you up to) turned into "ke (h)acelga" (chard).
"¿Holanda ke hacelga?" "¿Naranja y bosque?"
"Holland what Chard?" "Orange and woods?"
Word USED Very frequently BY Teens
(adj.) • In Argentina we use this word to express something is cool or someone did something cool.
"Hola chabón, ¿todo piola?" "Sí, ¿y vos?"
"Hey dude, everything cool?" "Yeah and you?
Word USED Very frequently BY Most People
(n.) • It's originally an insult meaning dumb or idiot, but it's also frequently used with friends.
"Che boludo, ¿cómo andás?"
"Hey boludo, how are you going?"
syn
Spanish | Río de la Plata Spanish Argentina
Word USED Frequently BY Young People
(adj.) • Used to say that something is cool.
"¡Tus zapatillas están re piolas!" "¡Qué piola que te puedas ir de viaje!"
"Your sneakers are so cool!" "How cool that you can travel!"
syn
Idiom USED Frequently BY Everyone
(the day cows fly) • It means something will never happen.
"Va a ganar la lotería el día que las vacas vuelen."
"He will win the lotery the day cows fly."
mal llevado como sandía abajo del brazo
Idiom USED Frequently BY Everyone
(difficult to carry as a watermelon under your arm) • When someone has a bad temper or is difficult to get on with, in Argentina you would say they are "difficult to carry".
"Juan es más mal llevado que sandía abajo del brazo."
"Juan is more difficult to carry than a watermelon under your arm."
Expression USED In the past BY Teens
(adj.) • (deadly) • Extremely good.
“Ese CD está mortal.”
“That CD is deadly.”
Expression USED Very frequently BY Adults
(to throw butter to the ceiling) • To waste money, to spend too much on something, often to show others how much money you have.
"¿Pudiste cobrar la plata? ¡Estás para tirar manteca al techo!"
"Were you able to cash the money? You could throw butter to the ceiling!"
syn
alt
Expression USED On Occasion BY Everyone
(four crazy cats) • Used to say that there are few or no people in a place.
"A la fiesta de ayer, solo fueron cuatro gatos locos."
"To yesterday's party, only went four crazy cats."
alt
Slang USED Frequently BY young people
(adj.) • Used by young people to say that 1) something is really good or 2) someone is good-looking.
1) "¡La película estuvo buenarda!" 2) "¡Esa chica está buenarda!"
1) "The movie was really good!" 2) "That girl is hot!"
Expression USED On Occasion BY Older Generations
(heavy like a necklace of melons) • "Pesado" can mean both "heavy" and "annoying", so this phrase is used figuratively when someone is getting on our nerves.
"¡Ese chico es pesado como collar de melones!"
"That guy is heavy like a necklace of melons!"
Expression USED On Occasion BY Older Generations
(it's too cold for a polo shirt) • Phrase said when it's cold outside.
"¡Hoy está fresco pa' chomba!"
"Today is too cold for a polo shirt!"
alt
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(the butt's hill) • Used to say when something is located really far away.
"Papá, ¿podrías llevarme a casa de mi amigo?" "No, ¡él vive en la loma del orto!"
"Dad, could you drive me to my friend's house?" "No, he lives in the butt's hill!"
Expression USED Frequently BY Adults
(from the year of the fart) • It is used to say that something is really old.
"¡Esa canción es del año del pedo!"
"That song is from the year of the fart!"
alt
Slang USED Very frequently BY Teens
(interj.) • It can be used when you say something that you don't want to be taken literally or you're just being silly.
"Sos re lindo, ¿puedo besarte? Ahre jajaja"
"You are very cute, can I kiss you? Ahre hahaha"
Spanish | Argentina Buenos Aires, Argentina
Slang USED Frequently BY Young people
(v.) • This can be applied to many things: you can chamuyar an exam or a job interview if you get your way around it saying whatever comes to your mind, but intelligently; or you can chamuyar someone, thats is, trying to make them your love partner.
"¿Qué tal te fue el examen de ayer?" "Ah pues tuve que chamuyar, no me sabía nada"
"How did you do at your exam yesterday?" "Oh I had to chamuyar, I didn't know a thing"