Dutch Flanders, Belgium

goesting

Word USED Very frequently BY Everyone

When you are in the mood for something to eat or drink, sometimes for something specific, sometimes for food in general. Could also be used in an explicit sense.

"Ik heb goesting in een goei stuk chocolat."

"I am in the mood for a big piece of chocolate."

Confirmed by 4 people

alt

æ

Estonian Estonia

viitsima

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

Wanting to do something, being bothered to (but less arrogant), being in the mood for something, caring for. Can also be used in the negative sense, to not want to do something, etc.

"Ta on laisk, ei viitsi kodutöid teha" "Keegi ei viitsinud teda kuulata" "Kui sa viitsid, siis tule kaasa!"

"He is lazy, he can't be bothered to do his homework" "Nobody cared for listening to him" "Come with me if you want to!"

alt

Arabic Egypt

سمن على عسل

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(Ghee mixed with honey) • Used to indicate a state of complete harmony or friendship and agreement between people.

"بلبل وحمادة زي السمن على عسل"

"Bolbol and Hamada are like Ghee mixed with honey"

æ

Arabic Egypt

فاكس

Slang USED Very frequently BY Below 40

Means something that is undesirable, uncool, not worth the time or hassle.

"تيجي نروح حفلة يوم راس السنة؟ لا فاكس" (Tigi nerouh hafla yom rass el sana? La’ fakess)

Let’s go to a party on New Year’s Eve? No, fakess

Dutch Netherlands

vies weer

Expression USED Very frequently BY Everyone

(dirty weather) • When it is very rainy.

"Ik was van plan een stukje te gaan lopen, maar het is echt vies weer buiten."

"I was planning on taking a walk, but the weather outside is really dirty."

Confirmed by 5 people

syn

Azerbaijani Azerbaijan

toydan sonra nağara

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(drum after the wedding) • An action that comes too late.

Lalə: "Axşam ona mesaj yazdım ki, bəlkə sevişmək istəyər, 6 saatdan sonra cavab yazdı mənə..." Günel: "Dəhşət... Həmişə olduğu kimi toydan sonra nağara..."

Lalə: "I texted him last night to hook up and he responded after 6 hours..." Günel: "Pfff... As always. Drum after the wedding..."

syn

Azerbaijani Azerbaijan

tüpürdüyünü yalamaq

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(lick your own spit) • To take back something you have said or admit something is not true. Eat your words.

"Yadındadı, o gün deyirdi otelimizə gələn olmayacaq bugün. Bax gör indi nə qədər adam gəlib. Yaladı da tüpürdüyünü!"

"Remember how he was saying that no one will stay at our hotel today? Look how many people arrived! Now he will lick his own spit."

French French speaking countries

Je m’en bats les couilles.

Expression USED Very frequently BY Young People

(I beat my balls about it.) • Used to say that you don't care at all about something. You don't give a damn.

"Je m’en bats les couilles de ces restrictions corona, je vais faire la fête dans tous les cas !"

"I beat my balls about the corona restrictions , I will party anyways!"

ety

alt

French Québec

pantoute

Word USED Very frequently BY Everyone

Not at all, none. Also used to insist on that idea.

"Ça ne me dérange pas pantoute !" "Je ne vois rien pantoute."

"It doesn't bother me at all" "I can't see anything."

Spanish Various countries

yapa

Word USED Very frequently BY Everyone

Word from the Quechua language meaning 'increase' and people usually say that when they receive some extra for free when they purchase at markets or local stores.

"Bien, aquí tiene, un kilo de manzanas y va con yapa."

"OK, there you have it, one kilo of apples and something extra"

Tagalog Philippines

gigil

Expression USED Very frequently BY Everybody

An overwhelming feeling one gets when they see something cute. You just want to squeeze the cute thing. Can also be when you're irritated or angry.

"Ang cute ng anak ni tita! Sarap kagatin. Nakakagigil!"

"Auntie's child is so cute! I could eat him right up. I'm all gigil!"

alt

æ

Arabic Egypt

يا اسطى

Slang USED Very frequently BY Young People

(oh, craftsman!) • It is used to call bus drivers, taxi drivers, friends, workers, and random people.

"عامل اية يسطا؟"

"How are you, craftsman? "

alt

æ

Slovak Slovakia

mám toho plné zuby

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(my teeth are full of it) • "mám toho plné zuby" means "I'm sick of it"

"Správaš sa ku mne ako k dieťaťu" "Mám toho plné zuby!"

"You treat me like a child." "My teeth are full of it!"

English Trinidad and Tobago

lime

Word USED Very frequently BY Everyone

To lime means to hang out.

"We were liming at the mall yesterday."

alt

æ

Greek Greece

ώπα

Interjection USED Very frequently BY Everyone

(interj.) • There are several uses for this interjection: 1. When people dance traditional dances, people around can support and cheer on them by saying 'opa!'. It has then a meaning of joy and excitement. 2. When we want to say 'stop', 'hold on'. It has then an eaning of irritation. 3. When we want to emphasise 4. When we want to express surprise 5. When we want to defuse a stressing situation

2."Opa my friend, you're talking so long let me say something!" 3. "[Somebody is helping you in your parallel parking] Go on, go on, you have space... a little more, again a little... Opa, you're going to touch the car behind!" 4. "Opa, what are you doing here mate? I didn't know you were taking Greek classes!" 5. "[Somebody lets a plate drop and it breaks] Opa! Were you dreaming or what? You want another, ahah?"

Portuguese Brazil

gambiarra

Slang USED Very frequently BY Everyone

Describes makeshift repairs made with only the tools and materials at hand. Improvisation.

"O carro quebrou, mas eu fiz uma gambiarra e ele funcionou."

"The car broke, but I made a gambiarra and it worked."

alt

Scots Scotland

Yer aff yer heid!

Expression USED Very frequently BY Everyone bar young kids

When someone suggests doing something irresponsible or absurd, or perhaps when they say something crazy.

"am hinkin aboot gawn fur a wee dip in the watter, wanty come tae?" "Yer aff yer heid! It's pure stoatin doon oot ther the day"

"I'm thinking about going for a little swim in the water, do you want to come too?" "You're crazy! It's raining so much outside today."

alt

Spanish Mexico

perro oso

Expression USED Very frequently BY Young People

(dog bear) • Expresses a huge embarrassement. "Dog" is used as quantity, and "bear" as an embarrassing situation or event. Can also be used to express second-hand embarrassment.

"Estaba criticando a mis suegros a sus espaldas y me escucharon. ¡Perro oso!"

"I was bad-mouthing my in-laws behind their backs and they heard me. What a dog bear! "

Spanish Spain

sobremesa

Word USED Very frequently BY Everyone

(on the table) • Time spent sitting at the table after lunch chatting or watching TV (usually drinking coffee).

"Entresemana no tengo tiempo, como y voy a trabajar. Por eso, los domingos disfruto de las sobremesas con la familia."

"I have no time on week days I eat, and I go to work. For this reason, on Sundays I enjoy on the table with the family."

syn

Scots Scotland

bawbag

Word USED Very frequently BY Most People

(n.) • A ball sack, someone who's a pure idiot.

"Shut yer weesht ya wee bawbag!"

"Shut up you small ball sack"