French French speaking countries
Word USED On Rare Occasion BY Adults
(adj.) • (old game) • Describes a person with old-fashioned manners or way of thinking.
"Elle est un peu vieux jeu ; selon elle, ce sont les garçons qui doivent faire le premier pas."
"She is a bit old game; in her view, boys should make the first move."
Expression USED Very frequently BY Adults
(Ass I see, ass I want) • Expression used when someone wants something only because someone else has it.
"¿Estás comiendo helado? Yo también quiero." "Culo veo, culo quiero."
"Are you eating ice cream? I want some." "Ass I see, ass I want."
Name USED Frequently BY Adults
A masculine name which can be used to designate a boyfriend.
"Julien, c'est ton Jules?"
"Is Julian your Jules?"
Expression USED On Occasion BY Adults
(that you have an inheritance) • Said to a newlywed couple to wish them an inheritance, so children.
"Urime çifti i ri! Të trashegoheni dhe të keni një jetë të lumtur!"
"Congratulations to the new couple! That your have an inheritance and a happy life!"
Submitted August 2020 by do
Expression USED Frequently BY Adults
(interj.) • (Go on, Guingamp ) • Guingamp is a French town and famous football team. Their motto is "en avant, Guingamp!". We use it in French as a way of encouraging to get going.
"On fait quoi ce soir?" "Ça te dit de se faire un resto?" "Bah ouais, pourquoi pas." "Allez, en avant Guingamp!"
"What shall we do this evening?" "What about a restaurant?" "Hell, why not." "Go on, Guingamp!"
pleuvoir comme vache qui pisse
Expression USED On Occasion BY Adults
(to rain like a pissing cow) • When there is heavy rain.
"Regarde dehors, il pleut comme vache qui pisse!"
"Look outside, it's raining like a pissing cow!"
Expression USED Very frequently BY Adults
(to throw the greyhounds ) • Used when a person is trying to seduce someone.
"Creo que Ramiro me está tirando los galgos."
"I think Ramiro is throwing the greyhounds at me."
French French speaking countries
Expression USED Very frequently BY Young adults and adults
(Destroy everything!) • Used to wish good luck to someone, for instance for a job interview or an important exam.
"Vas-y, tu vas tout défoncer à ton contrôle !"
"Go ahead, you'll destroy everything for your test!"
Word USED Frequently BY Adults, Teens
(adjective) • Literally, it means "itchy", but it can also mean "horny" in certain contexts.
"Mukhang kating-kati ka ngayon ah."
"You look like you're really itchy right now."
Submitted August 2020 by adtonangadto
Expression USED On Occasion BY Adults
(brushing dolls' hair) • Doing something useless or unnecessary, wasting time.
"Vi volete mettere al lavoro? Non vi pago mica per pettinare le bambole!"
"Will you please start working? I don't pay you to brush dolls' hair!"
Expression USED Very frequently BY Young People and adults
It means that something’s cool.
"Untranslatable es una página muy chida."
"Untranslatable is a cool page."
Word USED On Rare Occasion BY Adults
(adj.) • (prince delicious) • Comfortable, at ease, relaxed, satisfied
"Kijk hem nou prinsheerlijk op z'n bootje varen."
"Look at him prince delicious on his little boat."
Slang USED Very frequently BY Adults, Young People
(interj.) • Comes from the old expression “Jag är eder ödmjuke tjänare” (“I am your humble servant”).
"Tjenare! Hur är läget?"
"Hi! What’s up?"
Expression USED Very frequently BY Young People and adults
(what fart) • It’s a greeting. If you are with your friends you can use that instead of “hola”.
“Hey, wey. Qué pedo ¿Cómo te va? ¿Todo chido?“
“Hey, pal. What fart, how you doing? Everything cool?”
Acronym USED Frequently BY Teens, young adults
Short for "fils de pute", literally "son of a bitch". It is most often used as an insult, but sometimes, young adults can use it at the end of a sentence, when they are annoyed and want to exaggerate. It's mainly used when texting, but you can also hear it spoken. Caution: "fdp" is also a short for "frais de port" (shipping costs).
"Rends-moi mon argent fdp."
"Give me back my money you son of a bitch."
Expression USED Very frequently BY Adults
(up to the devil's ass) • Is used to express that a place is very far away
"¿Quieres ir a la casa de María?" "No, ella vive hasta el culo del diablo."
"Do you want to go to Maria's house?" "No, she lives up to the devil's ass."
Expression USED On Occasion BY Adults
(to be in the peacock age) • This expression is used to describe the stage that takes place after childhood and before adolescence (between 11 and 13 years old).
"Ay, estás en la edad del pavo: no dejas de reírte por nada."
"Uf, you're in the peacock age - you won't stop laughing about nothing."
Expression USED On Occasion BY Adults
(to discover warm water) • It means to discover something obvious, maybe even with lots of thought and/or effort.
"I gatti che hanno il pelo tricolore sono solo femmine! Wow!" "Ma va? Hai scoperto l'acqua calda!"
"Tricolor cats are only female! Wow!" "Oh really? You discovered warm water!"
Standard Phrase USED Frequently BY Mostly adults
(hello/good job) • It's a greeting phrase especially among co-workers and teammates. 疲れ is tiredness, and this phrase also acknowledges the other's hard work. You can just say 「お疲れさま。」to make it more casual.
「昨日5km走ったんだよ。」「お疲れさま。」
"I ran 5 km yesterday." "Good job."
il giorno del poi e il mese del mai
Expression USED On Occasion BY Adults
(the day of later and the month of never) • You want your nosy aunt to stop asking you when you're going to get a boyfriend? Answer this and you'll see her wheels spinning trying to figure out you just told her you're going to postpone as much as you can.
"Ma, allora, quando ti fidanzi?" "Il giorno del poi e il mese del mai!"
"So when are you gonna get engaged?" "The day of later and the month of never!"