Standard Phrase USED On Occasion BY some people
(we are beautifully away, aren't we?) • A phrase people like to say to each other when they are on an outing or trip, as a way to say express that you are having a good time.
*op it strân* "Wat binne wy moai fuort, net?"
*on the beach* "We are beautifully away, aren't we?"
Submitted February 2024 by amarens
Idiom USED On Occasion BY Some people
A vulgar, somewhat blokish, expression for something or someone that is very good. The phrase dates back to at least the 1940s but is still in common (vulgar) use
"That new show is the dog's bollocks!"
Submitted February 2024 by anonymous
bu ne perhiz bu ne lahana turşusu
Idiom USED On Occasion BY Some people
(what a diet, what a sauerkraut) • This idiom means to act in a way that contradicts one's own words. It is generally expressed to condemn people whose words and actions do not match.
"Adam dün neler diyordu, şimdi neler yapıyor, bu ne perhiz bu ne lahana turşusu?"
"That guy was saying one thing yesterday, now doing the opposite, what kind of a diet, what kind of a sauerkraut is this?"
Submitted January 2024 by anonymous
not as green as cabbage-looking
Idiom USED On Rare Occasion BY Some people
To not be as naive as someone appears. To be smarter or more intelligent than expected.
"They tried to hide the dent so I'd pay full price, but I'm not as green as I am cabbage-looking."
Submitted February 2024 by anonymous
Word USED On Very Rare Occasion BY Some people
The layer of crunchy burnt rice left at the bottom of the pot after cooking.
“Hindi na nya kinain ang tutong sa kaldero dahil mapait ang lasa.”
“They did not eat the burnt rice in the pot because it tastes bitter.”
Submitted February 2024 by anonymous
Slang USED On Rare Occasion BY Some people
A noun to be used in place of "thing"
"I forget what it's called, but pass me that chummy"
Submitted January 2024 by anonymous
Hashtag USED On Occasion BY Some People
(#HagiaSophiaIsAMuseum) • A hashtag created to show disapproval of the Turkish government's decision to turn the Hagia Sophia into a mosque.
"Ayasofya milletlerin ve dinlerin ortak buluşma noktasıdır. #AyasofyaMüzedir , mirastır ve korunmalıdır."
"Hagia Sophia is a meeting point of nations and religions. #HagiaSophiaIsAMuseum , a legacy and should be protected. "
Submitted July 2020 by handetorun
Expression USED On Occasion BY Some people
(not just a pizza with figs) • Used to indicate that something is not cheap, trivial or simple, but actually special in some way. Pizza and figs were typically cheap lower-class foods, so something not being pizza with figs means that it is not lower-class.
"Ha un dottorato in astrofisica, mica pizza e fichi!"
"She has a PhD in astrophysics, not just a mere pizza with figs!"
Submitted January 2024 by anonymous
Slang USED In the past BY some people
(wide yoghurt) • Old slang term from the 1970s about something cool, awesome, or rad.
"Det er bare bred ymer at du har fået farvet dit hår"
"It is just wide yum that you've dyed your hair"
Submitted January 2024 by anonymous
Word USED Frequently BY some people
A woman who performs sex for money or just for fun with more men than socially accepted.
"Viņa ir ciema mauka."
"She is the mauka of the town."
Submitted January 2024 by anonymous
Spanish
Northwestern Argentina,
Argentina
Slang USED Very frequently BY Some people
It's used as a synonim for "guy", or "young man".
"Hoy voy a jugar al fútbol con los changos."
"Today I'm going to play football with the guys."
Submitted January 2024 by anonymous
donde cristo perdio el mechero
Idiom USED On Occasion BY some people
It means something very very far in a very remote and hard to determine place.
"Carlos vive donde Cristo perdió el mechero, allí a cincuenta kilómetros de Madrid en medio de la montaña."
"Carlos lives where Christ lost his lighter, there fifty kilometers from Madrid in the middle of the mountain."
Submitted January 2024 by anonymous
Word USED On Occasion BY some people
(coal) • Used to comment on someone's poor command of a language.
"Louis heeft echt steenkolen Engels."
"Louis really has coal English"
Submitted January 2024 by amarens
Expression USED On Occasion BY some people
(one pot wet) • It means it's all the same.
"Tinder, Bumble, Hinge, het is allemaal één pot nat"
"Tinder, Bumble, Hinge, it is all one pot wet."
Submitted December 2023 by amarens
Expression USED On Occasion BY some people
To go wrong.
"Daar ga je toch echt de mist in."
"There you are really going into the mist."
Submitted December 2023 by amarens
Expression USED On Very Rare Occasion BY Some people in northen italy
(to give pecola) • It’s words' play. Pecolla doesn’t actually mean anything. You can use it when someone is being really annoying, and if they tell you they don’t know what it means, the answer is: “ la pel del cül che se descola” aka my butt’s skin that’s coming off (due to my annoyance with you).
“Smettila, mi stai facendo venire la pecolla” “La cosa?” “La pecolla, la pel del cül che se descola”
“Stop it, you are giving me pecolla.” “Giving you what?” “Pecolla, my butt’s skin that’s coming off”
Submitted July 2021 by saraberga
Slang USED On Occasion BY Some people
It comes from the possibility to call companies customer service in Brazil using the prefix 0800 without being charged for it.
"Vamos à festa na sexta-feira, a entrada vai ser 0800."
"Lets go to the party on Friday, the entrance will be for free."
English
English speaking countries
Idiom USED On Occasion BY Some people
This idiom is used playfully not to reveal the source of information about something. Usually, however, the source of the information is obvious. Sometimes rendered as 'A little bird told me'
"How did you know it was my birthday?" "Let's just say a little birdie told me!"
Word USED On Rare Occasion BY some people
(verb) • To fool around laughingly, often in a childish or unhanded way.
Het is erg vervelend als andermans kinderen de hele dag lopen te ginnegappen.
It's very annoying when other peoples kids are fooling around for the whole day.
Standard Phrase USED On Occasion BY Some people
(What is wisdom?) • Used when you are not sure what the right thing to do is.
"Moet ik de nieuwe baan aannemen, of gewoon bij m'n oude blijven?" "Tsja, wat is wijsheid?"
"Should I take the new job or stay at my current one?" "Well, what is wisdom?"