English England

a grand

Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) • A generally informal word meaning £1000

"I wouldn't mind a spare couple grand to spend on a holiday."

"I wouldn't mind a spare couple thousand pounds to spend on a holiday."

Confirmed by 9 people

Spanish Mexico

tirar la casa por la ventana

Slang USED Very frequently BY Adults

(to throw the house out the window) • To spare no expense for something and therefore spend too much money on something. Especially used for celebrations e.g. birthdays or weddings.

"Ellos tiraron la casa por la ventana en su boda."

"They threw the house out the window at their wedding."

Confirmed by 4 people

Spanish Argentina

no me llegás ni a los talones

Expression USED Very frequently BY Everyone

(you don't even reach my heels) • It's a very mean way of saying "you are way inferior than me".

"¿Pensás que estoy celoso? ¡No me llegás ni a los talones!"

"You think I'm jealous? You don't even reach my heels!"

Confirmed by 8 people

ety

æ

Italian | Venetian Veneto, Italy

schei

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) • It is the word for money used in Veneto.

"No go schei."

"I have no money."

Confirmed by 5 people

alt

æ

Russian Russia

ничего себе!

Expression USED Very frequently BY Everyone

It is an expression used to show amazement or wonderment.

"Я открыла дверь комнаты и увидела муж, обнимающий другую женщину у меня перед глазами!" "Ничего себе!"

"I opened the door and saw my husband hugging another woman in front of my eyes!" "Wow!"

Confirmed by 2 people

French France

fumer comme un pompier

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(to smoke like a fireman) • Used to imply that someone smokes a lot.

"Les Français ont la réputation de fumer comme des pompiers."

"French people are known to smoke like firemen."

Confirmed by 5 people

English California, United States

hasta la toodles

Expression USED Very frequently BY Some People

Expression to say goodbye. The California way we blend English & Spanish daily.

“See you later.” “Hasta la toodles!”

alt

Spanish Argentina

el quetejedi

Expression USED Very frequently BY Older Generations

Used to refer to a person withouth mentioning their name, similar to "you-know-who" in English. It comes from "el/la que te dije" (the one I told you about) but changing the order of the letters in "dije".

"Anoche Juana llegó a casa a las 3 de la mañana, la quetejedi no va a estar muy contenta."

"Last night Juana came home at 3 in the morning, the quetejedi is not going to be very happy."

Confirmed by 5 people

alt

Chinese China, Singapore, Taiwan, Hong Kong

Word USED Very frequently BY Everyone

(interj.) • A greeting used most frequently (and nowadays almost exclusively) on telephone calls. The greeting most directly means "Hello" and confirms the phone call has connected.

喂 ,你还在吗?

Hello, are you still there?

syn

æ

Chinese Various countries

加油

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(add oil) • Can be used by supporters to motivate a team, can be used by family and friends to encourage an individual, and can be used by those who stand in solidarity with a group.

"加油! 你能行的!"

"Add oil! You can do it!"

Spanish Argentina

mili pili (f) | tincho (m)

Expression USED Very frequently BY Young People

Used to refer in a pejorative or scornful way to a posh girl or boy. They come from the upper classes and are usually quite dumb, only worried about upper classes' issues. This expression is the nickname for the names Milagros, Pilar and Martín, which are in fashion in the upper classes.

"No puedo creer que haya gente preocupada por no poder ir a la peluquería cuando hay gente que no puede ir a laburar y no tiene para comer." "Este país está lleno de mili pilis y tinchos."

"Can't believe there are people worried they can't go to the hair salon when there are people who can't go to work and don't have food on their plates." "This country is full of mili pilis and tinchos."

Confirmed by 6 people

Arabic | Moroccan Darija Morocco

Simohamed

Name USED Very frequently BY Everyone

(n.) • In Morocco we use the name Simohamed to call anyone, particularly when we don't know them. For example if you yell "Simohamed!" to a waiter, they will come to you.

"Simohamed! Jibi lia qahua nos nos, 3afek."

"Simohamed! Bring me a coffee with milk, please."

Spanish Argentina

estar en pedo

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(to be in fart) • To be 1) drunk or 2) crazy. Also used in the expression "ponerse en pedo", meaning "getting drunk".

1) "No me acuerdo lo que pasó ayer, estaba en pedo." 2) "¿Te vas hasta Salta en auto? ¿Estás en pedo?"

1) "I don't remember what happened yesterday, I was in fart." 2) "You are going to Salta by car? Are you in fart?

Confirmed by 8 people

Spanish Argentina

ir a los pedos

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(to go to the farts) • To go very fast.

"El taxista iba a los pedos."

"The taxi driver was going to the farts."

Confirmed by 7 people

Spanish Argentina

paja

Slang USED Very frequently BY Young People

(straw) • Used to convey feelings of laziness or sluggishness, also to express that something is too troublesome or hard to do. For older generations it meant "masturbation".

"Iba a salir a correr, ¡pero tengo una paja!"

"I was gonna go for a run, but I have such a straw!"

Confirmed by 7 people

Spanish Argentina

¡Chupate esa mandarina!

Expression USED Very frequently BY Older Generations

(Suck on that tangerine!) • Expression of triumph or surprise, used when a person accomplishes something that looked difficult.

''Gabi armó el ropero ella sola, ¡chupate esa mandarina!''

''Gabi assembled the wardrobe all by herself, suck on that tangerine!''

Confirmed by 5 people

syn

Italian Italy

Grazie al cazzo!

Expression USED Very frequently BY Almost Everyone

(Thanks to the dick!) • It is used when someone makes a remark or provides information that was totally obvious in the first place.

“Abbiamo pagato due caffè 20 euro!” “Grazie al cazzo, siamo a Venezia!”

“We just paid 20 euros for two coffees!” “Thanks to the dick, we’re in Venice!”

Confirmed by 9 people

æ

Italian Italy

basta

Interjection USED Very frequently BY Everyone

(it's enough) • It is used to impose silence, to stop something or someone.

"Ora basta domande!"

"Now that's enough questions!"

Confirmed by 7 people

æ

Italian Italy

raga

Slang USED Very frequently BY Teens

(n.) • It is used to address a group of people that you are speaking to.

"Raga, ci vediamo dopo!"

"See you later, raga!"

Confirmed by 6 people

æ

Central Khmer Cambodia

jm

Expression USED Very frequently BY Everyone

(motherfucker) • In English, it would mean "motherfucker" and it is commonly used among Cambodians to express their anger or to joke around their peers.

"Ah jm hg Jong ngorb men?"

"Motherfucker do you wanna die?"