Expression USED On Occasion BY Everyone
(to have a candle at this funeral) • To have a say in a situation.
"¿Alguien te ha preguntado? ¿Quién te ha dado vela en este entierro?"
"Somebody asked you? Who gave you a candle at this funeral?"
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(n.) • (farsickness) • A strong urge to travel (fern) far from home. Opposite to homesickness/nostalgia (Heimweh).
“Ich habe Fernweh!”
“I have farsickness!”
wystroić się jak szczur na otwarcie kanału
Slang USED On Occasion BY Almost Everyone
(to dress up like a rat for the inauguration of the sewers) • To tart oneself up inadequately to a situation and/or extravagantly.
"A co ty się tak wystoriłaś jak szczur na otwarcie kanałów? My po prostu idziemy w jeansach."
"Why did you dress up like a rat for the inauguration of the sewers? Us, we are just wearing bluejeans."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(where Judas lost his boots) • When a place is way too far away.
"A fazenda dele fica onde o Judas perdeu as botas."
"His farm is where Judas lost his boots."
German | Swiss German Switzerland
Slang USED On Occasion BY Some People
to say sorry or excuse me in a joking and informal way
"Äxgüsi, könnten sie miar helfa?"
"Excuse me, could you help me?"
Submitted August 2020 by olaola
Word USED On Occasion BY Most People
(n.) • A "bünzli" is a person who follows rules at all times and wants others to follow them, too. It's usually also associated with people of higher socioeconomic status or older people. It has a partial overlap in meaning with the English slang term "Karen" in that a "bünzli" will also talk to a manager (or some kind of higher official) if something isn't done their way.
"Mi nochber isch sone bünzli. Är het gest dr polizei aglüte weil mr am 22:30 ufem balkon musik glost hän."
"My neighbor is such a bünzli. He called the police yesterday because we were listening to music on our balcony at 10:30pm."
Submitted August 2020 by swissmimi
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(there isn't a cat) • The place is so empty there's no one there, not even a cat.
"J'ai été visiter un village fantôme, il n'y avait pas un chat!"
"I visited a ghost town, there wasn't even a cat!"
Standard Phrase USED On Occasion BY Friends
(Whether you like sausage!) • Phrase used when the person you're talking to did not hear what you said and is asking you to repeat. Often pronounced louder than necessary for added effect.
"Wat ga je morgen doen?" "Huh?" "Ik vroeg: wat ga je morgen doen?" "Wat?" "Of je worst lust!"
"What are you doing tomorrow?" "Huh?" "I asked - what are you doing tomorrow?" "What?" "Whether you like sausage!"
Idiom USED On Occasion BY Some People
(don’t raise your petticoat after pissing) • Don’t spend time worrying about something that cannot be changed.
"Dylet ti wedi dod â siorts neu paid â chodi pais ar ôl piso."
"You should have come with shorts but don’t raise your petticoat after pissing."
Submitted August 2020 by yourwelshguy
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(to hold the candle end) • Being the third wheel while a couple is sharing a romantic and intimate moment.
"Anna e Marco si sono baciati e io sono rimasto lì a reggere il moccolo."
"Anna and Marco kissed and I stayed there holding the candle end."
Interjection USED On Occasion BY Some People
Used as an alternative to the simple "doei" as a way to say goodbye.
"Tot later, doedoei!"
"See you later, doedoei!"
Name USED On Occasion BY Some People
(n.) • (crazy Henkie) • Someone who has no clue what is going on or that he is being fooled. Used by men and women alike, often to indicate they aren't about to be fooled by something. Henk is a common but slightly old-fashioned men's name. 'Henkie' is an informal diminutive form of that.
"€20 voor een mondkapje? Daar trap ik niet in. Ik ben gekke Henkie niet!"
"€20 for a mask? I am not stepping into that. I am not crazy Henkie!"
Word USED On Occasion BY Most People
(v.) • Meaning 'to cry'
"Shut yer weesht an stop yer greetin ye eejit!"
"Shut up and stop crying, you idiot"
Name USED On Occasion BY Some People
Comes from "crea", short for "creatief"(creative) and "Bea", a female given name. It is used for someone, especially a woman, who is creative, especially when it comes to (hand)crafting things and DIY. Can be used as a noun and adjective.
"Wat heb je dat leuk gemaakt!" "Je kent me, ik ben altijd al een creabea geweest."
"I love what you've made!" "You know me, I've always been a creabea."
Expression USED On Occasion BY Teens
(to give sapling) • To stand someone up.
"Ni se os ocurra darme plantón mañana."
"Don't you give me sapling tomorrow."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(household of three) • A romantic or sexual relationship involving three people; threesome.
"Il pense au ménage à trois."
"He's thinking about a household of three."
English Greendale, United States
Reference USED On Occasion BY people at Greendale Community College
If you have to ask, you're streets behind.
Pierce: "Abed, your social skills aren't exactly streets ahead."
Expression USED On Occasion BY Some People
(to be able to shake it) • This means you can forget about something.
"We moeten vanavond wel winnen, anders kunnen we het kampioenschap wel schudden."
"We have to win tonight, otherwise we can shake the championship."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(keep me on the height) • Expression used when asking someone to keep you informed of any further developments.
"Morgen ga ik een nieuwe woning bekijken" "Spannend, hou me op de hoogte."
"Tomorrow I am going to look at another place to live" "Exciting, keep me on the heights."
Expression USED On Occasion BY Teens
(to give hole) • To stand someone up i.e. to not show up for an appointment or date.
"Guarda, sono arrabbiatissima! Come ha potuto darmi buca?!"
"Look, I'm furious! How could he give me hole?!"