Slang USED Frequently BY Most People
(n.) • A shortened version of the word 'bourgeois-bohème', meaning a middle-class person with money and liberal, left-wing political views. They are often seen as trendy and intellectual, but in a way that is performative. It is often said in a derogatory way.
"Le nouveau restaurant végan va attirer les bobos."
"The new vegan restaurant will attract the bobos."
Dutch
| Rotterdams
Rotterdam,
Netherlands
Word USED On Occasion BY Most People
(n.) • (beet cooker) • Stupid person; weirdo; asshole
“Let eens op waar je loopt man, krotenkoker!“
“Watch where you're walking, beet cooker!“
Submitted July 2020 by ydnar
het zekere voor het onzekere nemen
Expression USED On Occasion BY Most People
(to take the certain before the uncertain) • To take the safest option
“Moet ik m’n jas meenemen of zal ik ‘m hier laten?” “Ik zou het zekere voor het onzekere nemen”
“Should I take my jacket or should I leave it here?” “I would take the certain before the uncertain”
alt
English
English speaking countries
Acronym USED On Occasion BY Most People
Stands for Bring Your Own Beer/Booze. Often found on party invitations or restaurants to indicate that you are welcome to bring your own drinks with you.
"Can we stop at the shop on the way to the party? It's a BYOB kind of thing."
English
English speaking countries
to make a mountain out of a molehill
Idiom USED On Occasion BY Most People
To make a mountain out of a molehill is to treat a minor problem as something major. Used when somebody is exaggerating.
“I was only 10 minutes late! You’re making a mountain out of a molehill.” “You’re making a mountain out a molehill, you failed one test, it doesn’t mean you’ll fail the whole year”
you make a better door than a window
Expression USED On Occasion BY Most People
This phrase is used if somebody is blocking your view. It’s a way of asking somebody to move out of the way. Since your body is dense, nobody can see through it - hence it being compared to a door, rather than a window - something you can see through.
“You make a better door than a window” “Oops! Sorry, I’ll move out of the way”
syn
æ
Standard Phrase USED Frequently BY Most People
(interj.) • A casual greeting
“Shwmae Rhys.” “Shwmae Siân.“
“Hey Rhys.” “Hey Siân.”
alt
Standard Phrase USED Frequently BY Most People
(Where? ) • A phrase in which the ‘to’ refers to a specific place. Asking “where someone is to” is like asking where someone is.
“Where’s he to?”
Abbreviation USED Frequently BY Most People
(n.) • Toilet roll. P stands for "papier" (paper) and Q stands for "cul" (pronounced the same as Q, it means butt).
"Je vais au supermarché." "N'oublie pas d'acheter du PQ."
"I'm going to the supermarket." "Don't forget to buy toilet roll."
syn
alt
Expression USED Frequently BY Most People
(in the butt of the wolves) • In a far away, hard to reach place.
"Vuoi andare a quella festa?" "Non lo so, è in culo ai lupi..."
"Do you want to go to that party?" "I don't know, it's in the butt of the wolves..."
Expression USED Frequently BY Most People
(how many years, how many winters) • It is used for telling somebody that you have not seen each other for a long time.
"Привет! Сколько лет, сколько зим!"
"Hi! How many years, how many winters."
Submitted August 2020 by olaola
syn
æ
Standard Phrase USED Very frequently BY Most People
It means “hi” or “hello”.
"Привет! Как дела?"
"Hi! How are you?"
Submitted August 2020 by olaola
syn
Sound USED Frequently BY Most People
Sound made when knocking on a door.
«Тук-тук, можно войти?»
“Knock knock, may I come in?”
Submitted August 2020 by olaola
Word USED Very frequently BY Most People
(adj.) • It describes a nosy person.
"¡Es una conversación privada. No seas meque!"
"This is a private conversation. Don't be meque!"
Dinnae teach yer granny tae suck eggs
Idiom USED On Occasion BY Most People
(Don't teach your grandmother to suck eggs) • Don't try to teach someone something that they already know; mansplaining. Your granny already knows how to suck eggs, there's no point in trying to teach her.
"You make tattie scones by..." "Pal, dinnae teach yer granny tae suck eggs! Av been makin em fair yonks?"
"You make potato scones by..." "Mate, don't teach your granny to suck eggs! I've been making them for years!"
Slang USED Very frequently BY Most People
(n.) • a thief or pickpocket
"Un choro me robó el celular."
"A pickpocket stole my smartphone."
syn
Slang USED Frequently BY Most People
(n.) • (pitch) • A place to play football
"Están jugando football en la cancha."
"They are playing football in the pitch."
syn
Word USED Very frequently BY Most People
(n.) • (day) • Short for "goedendag" "goodday" and is used to say both "hello" and "good-bye".
"Dag Marja! Alles goed?" "Ja prima, maar ik moet er nu weer vandoor" "Oké, dag" "Dag!"
"Day Marja! Everything okay?" "Yes, fine, but I have to run" "Okay, day" "Day!"
Standard Phrase USED Frequently BY Most People
(there is the world ) • Used to mean that there are a lot of people in a place.
"On est dans un bar." "C'est chargé ou pas?" "Ouais, il y a du monde ici."
"We're in a bar." "Is it busy?" "Yeah, there's loads of people here."
syn
Standard Phrase USED On Occasion BY Most People
(is also so) • Used when you are reminded of something, kind of like the English "that's right".
"Dus dan zie ik je morgen?" "Nee, morgen moet ik naar de tandarts." "Is ook zo."
"So I'll see you tomorrow?" "No, tomorrow I have to go to the dentist." "Is also so."