sam jak palec*

* as alone as a finger

Polish Poland

Idiom USED Very frequently BY Everyone

Very alone

"Całe życie był sam jak palec, ale dziś ma już dziewczynę."

"He has been as alone as a finger his whole life, but now he has a girlfriend."


Confirmed by 2 people




alt

doof wie Stroh*

* stupid as straw

German Germany

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

Used to say that someone is not very intelligent.

"Er hat schon wieder seine Tasche vergessen." "Er ist echt doof wie Stroh."

"He forgot his bag again." "He really is as stupid as straw."


Confirmed by 2 people




æ

猫を被る*

* to put a cat on

Japanese Japan

Idiom USED On Occasion BY Everyone

To pretend to be quiet and nice, often in front of someone you don't know well.

「妹は母の友達の前で猫を被っている。」

"My little sister is putting a cat on in front of my mother's friend."





alt

tricoter*

* knitting

French France

Idiom USED On Occasion BY Everybody

The action a cat does when it pulls its paws one after the other when it's happy and calm. Known in English as making biscuits

"Regarde le chat, il est trop mignon il tricote."

"Look at the cat, it's so cute it's making biscuits."





written in the stars

English Various countries

Idiom USED On Rare Occasion BY Some People

Destined to happen, as if there were no personal control and the future were predetermined by an external force.

“Their blossoming love was written in the stars.“


Confirmed by 5 people




down the drain

English Various countries

Idiom USED On Occasion BY Everyone

Being wasted or lost, likely to the end of being ruined.

"It was a bad investment, our money went down the drain."


Confirmed by 3 people




syn

æ

加油*

* add oil

Chinese Various countries

Idiom USED Very frequently BY Everyone

Can be used by supporters to motivate a team, can be used by family and friends to encourage an individual, and can be used by those who stand in solidarity with a group.

Note: Used most frequently to wish someone "good luck" or "all the best"

"加油! 你能行的!"

"Add oil! You can do it!"





ikke mitt bord*

* not my table (to clean)

Norwegian Norway

Idiom USED On Occasion BY People Over 40

Either to explain that 1) you're not interested in something or 2) to forego a responsibility, usually the latter.

Note: Comes from the restaurant business.

1) ''Noen liker fotball men det er ikke mitt bord.'' 2) ''Andrea fikk ikke saus til middagen men det er ikke mitt bord.''

1) ''Some people like soccer but that's not my table.'' 2) ''Andrea didn't get sauce for her dinner but that's not my table.''





syn

llover a cántaros*

* it's raining pitchers

Spanish Spain

Idiom USED Frequently BY Adults

This idiom is used when it is raining a lot.

"¡Llueve a cántaros!"

"It's raining pitchers!"


Confirmed by 5 people




syn

Du hesch doch nüm alli tassa im schrank!*

* You don’t have all your cups in your cupboard anymore!

German Switzerland

Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone

To ask if someone is serious, but implying that you think that their idea is crazy or dangerous.

"Du bisch im Gwitter go bada? Du hesch doch nüm alli Tassa im Schrank!"

"You went bathing in the middle of the thunderstorm? You don’t have all your cups in your cupboard anymore!"


Confirmed by 8 people




Quanno chiove e nun se 'nfonne pe' terra *

* When it rains and the earth doesn't get wet

Italian | Neapolitan Neaples, Italy

Idiom USED Frequently BY Most People

Used to say that a situation is an unlikely scenario.

"Ho sentito che Franco, il secchione, è uscito con quella gnocca di Paola." "Quanno chiove e nun se 'nfonne pe' terra."

"I have heard that Franco, the nerd, went out with that hot piece of ass of Paola." "When it rains and the earth doesn't get wet."





syn

na svatého Dyndy*

* on St. Dyndy's Day

Czech Czechia

Idiom USED On Occasion BY Everyone

It's never going to happen.

"Tak kdy se mnou půjdeš na rande?" "Tak na svatého Dyndy."

"So, when will you go out with me?" "Maybe on St. Dyndy's Day."


Confirmed by 2 people




ya vino Elver*

* Elver came

Spanish El Salvador

Idiom USED Very frequently BY Young People

Used when it starts raining heavily. Elver is short for "el vergazo de agua", which literally translates to "the water's big cock".

"¡Entrá que ya vino Elver!"

"Get inside because Elver came!"





me cayó el veinte*

* the twenty fell on me

Spanish El Salvador

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

It is a way of saying you realized or remembered something.

"Iba a traer a María al colegio, pero después me cayó el veinte de que se iba a quedar en casa de Julia."

"I was going to pick up Maria from school, but then the twenty fell on me that she was staying over Julia's house."


Confirmed by 2 people




syn

onde judas perdeu as botas*

* where Judas lost his boots.

Portuguese Brazil

Idiom USED Frequently BY Everyone

It refers to a very distant place. It's often used when the place seems to be far from everywhere, like the outskirts of a city, a remote town or a deserted neighborhood.

"Eu não vou nesse lugar, é lá onde Judas perdeu as botas."

"I'm not going to this place, it's there where Judas lost his boots."