wicked*

* evil

English United Kingdom

Slang USED On Occasion BY People Over 30

Another word for cool, awesome, great, amazing or fun

"What did you think of the rollercoaster?" "It was wicked!"

"What did you think of the rollercoaster?" "It was great!"





alt

tomber dans sa semaine*

* to fall in one's week

French | Québécois Québec, Canada

Expression USED Very frequently BY Usually younger people

Used as a euphemism to mean “starting your period”.

“As-tu un tampon? Je viens de tomber dans ma semaine.”

“Do you have a tampon? I just fell in my week.”





ety

mentrification

English English speaking countries

Neologism USED On Rare Occasion BY women

When a field of interest of women is taken over by men, subsequently pushing out the women who were previously there.

"Computer science used to be filled with women until men came in and mentrified the field."





ety

avoir ses ragnagnas

French French speaking countries

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used informally to refer to menstruation.

"J’ai mes ragnagnas."

"I’m on my period."


Confirmed by 2 people




cheers drive

English | Bristolian Bristol, United Kingdom

Standard Phrase USED Frequently BY Almost Everyone

A greeting to express thanks to a bus driver when getting of the bus

"Cheers drive! Have a good day!"


Confirmed by 2 people




teta s Krvavca*

* aunt from Krvavec

Slovenian Slovenia

Expression USED On Occasion BY Some People

It is an euphemism for period. Krvavec is a slovene mountain; krvav means bloody.

"Že dolgo me ni obiskala teta s Krvavca."

"My aunt from Krvavec hasn't visited me in a long time."





ety

car crash underwear

English United Kingdom

Expression USED On Very Rare Occasion BY women

The kind of underwear women are supposed to wear, just in case you end up in a car crash.

"I don't want to show you my underwear, cos obviously I haven't got my car crash underwear on."





they couldn't lie straight in bed

En United Kingdom

Expression USED On Occasion BY Some People

The person referred to is very dishonest and is unable to tell the truth in any context.

"Boris Johnson couldn't lie straight in bed."





monter sur ses grands chevaux*

* to ride on one's big horses

French French speaking countries

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Getting angry quickly and reacting violently.

"Tu devrais réfléchir avant de monter sur tes grands chevaux."

"You should think before you get on your big horses."





alt

comb over

English United States

Word USED On Occasion BY Some People

A bald man combing the rest of his hair over his bald spot.

"Look at that - Max has a serious comb over."


Confirmed by 2 people




Je m’en bats les couilles.*

* I beat my balls about it.

French French speaking countries

Expression USED Very frequently BY Young People

Used to say that you don't care at all about something. You don't give a damn.

"Je m’en bats les couilles de ces restrictions corona, je vais faire la fête dans tous les cas !"

"I beat my balls about the corona restrictions , I will party anyways!"





alt

Saint-Clin-Clin-des-Meuh-Meuh

French | French Canadian Québec, Canada

Expression USED On Occasion BY Everybody

(n.) It is used to refer to a remote location, most often than not, a far away village, "in the middle of nowhere", because in Québec, a lot of small villages are named "Saint-(something)".

"Mon cousin habite à Saint-Clin-Clin-des-Meuh-Meuh."

"My cousin lives In-the-middle-of-nowhere."





siffleux*

* whistler

French | Joual Québec, Canada

Word USED On Occasion BY Older Generations, Countryside people

(n.) Used to refer to a groundhog, mostly because of the sounds they make when angry (that sounds like a sharp whistle).

"J'ai fini par attraper le siffleux qui détruisait mon jardin !"

"I finally caught the whistler that was destroying my garden!"





ety

alt

pantoute

French Québec

Word USED Very frequently BY Everyone

Not at all, none. Also used to insist on that idea.

"Ça ne me dérange pas pantoute !" "Je ne vois rien pantoute."

"It doesn't bother me at all" "I can't see anything."





Pétaouchnok

French France

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) Used to talk about a far away and/or unknown place.

Note: The word was created to imitate the name of a distant Russian city, to refer to cities far away (and/or imaginary).

"Il est parti à Pétaouchnok."

"He went to Pétaouchnok."