se prendre un râteau *
* to take oneself a rake
French speaking countries
People Under 30
Used when you tell someone that you like him/her and (s)he doesn't like you back. When you are the one whose feelings are hurt, you "take yourself a rake". When you are the one who hurts the other person's feelings, you "give a rake" (mettre un râteau).
"Je me suis pris un râteau hier... Je lui ai dit que je l'aimais bien et il m'a répondu : "Désolé, t'es pas mon type"."
"I took myself a rake yesterday... I told him that I liked him and he replied: "Sorry, you're not my type"."
Submitted September 2020
Confirmed by 2 people