Word USED Frequently BY Everyone
(verb) • (to hug another’s soul) • When you give someone a hug that is very powerful and is done in order to calm down the other person or show how much you love him/her.
"Mi amiga está muy triste, la voy a apapachar para que se sienta mejor."
"My friend is feeling sad, I’m going to hug her soul so she feels better."
Submitted May 2021 by lucianabm
Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone
(smell violets from the bottom) • To lay in the grave.
Nemám chuť voňať fialky odspodu.
I don't feel like smelling violets from the bottom.
Submitted May 2021 by anonymous
Idiom USED Frequently BY Almost Everyone
(went for salt) • When a person dies people say, that she/he went for salt, the expression comes from the time when salt was not available for Georgians so, they had to go to Aghzevani (today's Kağızman, Turkey), which was a risky and life-threatening journey.
"who lives in this house?" "No one, its owner has gone for salt a long time ago."
"ამ სახლში ვინ ცხოვრობს?" "არავინ, მაგისი პატრონი დიდი ხანია მარილზე გავიდა."
Submitted May 2021 by anonymous
Expression USED Frequently BY Everyone
To try your best / give everything to achieve something
Danny is really working hard at the gym. Yeah, he’s going balls to the walls.
Idiom USED Frequently BY Everyone
(walls have ears) • You shouldn't say something because someone may be listening behind a wall.
"Preciso te contar algo!" "Você tem certeza? As paredes têm ouvidos"
"I have to tell something" "Are you sure? Walls have ears"
English Philadelphia , United States
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(noun) • An all-purpose noun. It can refer to a single thing or multiple things, person(s), places, even situations!
“Did you get the package I sent you?” “Yea! I got that jawn yesterday.” “Hey are you going to the party tomorrow night?” “Yeaaa man we gonna be all up in that jawn!”
“Did you get the package I sent you?” “Yea! I got it yesterday!” “Hey are you going to the party tomorrow night?” “Yeaaa man, I am definitely going to be there!”
Submitted May 2021 by anonymous
Spanish Xalapa, Veracruz, Mexico
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(noun) • It’s a light sprinkling or drizzle of rain that lasts for days at a time, usually accompanied by fog
"Hoy hubo chipi-chipi todo el día, pero no llovió hasta las 7 de la noche."
"There was chipi-chipi all day today, but it didn’t rain for real until 7pm."
Standard Phrase USED Frequently BY Everyone
(a morning of Foll/ Arabian jasmine) • This is another way of saying "good morning" by wishing someone a morning as good as Foll. Foll is a type of Arabian Jasmine.
".صباح الخير." "صباح الفُل"
"Good morning." "A morning of Foll."
Submitted May 2021 by anonymous
Interjection USED Frequently BY Everyone
This word can be used in three situations. 1. In an argument where the other person says you‘re in the wrong. You‘d interfere with "Doch!". 2. It can also be used as in "nevertheless" in a sentence. 3. To underline your disbelieve.
"Ich glaube nicht, dass du zehn Schüsseln Corn Flakes essen kannst" "das ist doch viel zu viel!" "Doch, kann ich!"
"I don‘t believe you can eat ten bowls of corn flakes" "that‘s way too much!" "Yes, I can!"
Submitted May 2021 by anonymous
Word USED Very frequently BY Everyone
(noun) • Saudade is the feeling of missing someone. It's a word you can use to describe that feeling about anything.
"Eu estou cheia de saudades tuas" "A saudade que deixas"
"I miss you" "The longing you leave"
Submitted May 2021 by anonymous
Serbian Serbian speaking countries
Proverb USED Very frequently BY Everyone
(a lie has short legs) • It's used to express the fact that every lie will be revealed in the end. A person with short legs won't go far and so won't any lies.
"On neće moći ovo da krije još dugo. U laži su kratke noge."
"He won't be able to hide this for much longer. A lie has short legs."
Submitted May 2021 by milicavas4
Breton | Breton West Bretagne, France
Interjection USED Frequently BY Almost Everyone
(my blessed god) • It literally means "my blessed god." Even though "benniget" isn't a common word to say "blessed," everyone around me (in Bretagne) uses it from time to time. It's used like "oh my god !" Older people, who speak more Breton than French use it often. The younger generation, however, sometimes use it in a funny or ironic way because there isn't a lot of breton speakers nowadays.
"Jean a eu un 20/20 en maths!" -"Va doue benniget! C'est un génie."
"Jean has a 20/20 in maths!" -"Oh my blessed god! He's a genius."
Submitted May 2021 by anonymous
Croatian | Kaikavian Northern Croatia, Croatia
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(n.) • It's the thing used to grab liquid, most commonly soups.
"Možeš li mi dohvatiti šeflju da izgrabim juhu?"
"Can you give me the grabber to grab the soup?"
Submitted May 2021 by anonymous
Idiom USED Frequently BY Almost Everyone
To express that doing something is not a problem, not troublesome or difficult. Alt: that the behavior or actions of someone else do not effect or bother you.
“Are you able to come by my house after work?” “Yeah, no sweat” Alt- “well, it is your decision- no sweat off my back”
Submitted May 2021 by anonymous
French | Breton Bretagne, France
Idiom USED Frequently BY Almost Everyone from northwest France
(n.) • (leftovers ) • It is mostly used by old people who still know Breton, but can be used by younger people as a funny way to say that there is nothing to eat, or when you don't remember something well, or when there are only some traces of something left.
"Je n'ai plus que des restachoú, allons manger au restaurant." "Je n'ai pas parlé anglais depuis longtemps, je n'ai que des restachoú de grammaire." "Ma grand-mère est mal à l'aise quand elle entend de l'allemand, des restachoú de l'occupation probablement."
"There's only leftovers at home, let's eat at the restaurant instead." "I haven't spoken English for a while, I only remember leftover grammar." "My grandmother is uncomfortable when she hears German, probably some leftovers of the occupation."
Submitted May 2021 by anonymous
Slang USED Frequently BY Almost Everyone
In Lombardia, it means chewing gum, but it can mean either that or cigarette butt, depending on where you are from.
"hey, non è che mi daresti una cicca?" "certo, tieni."
"hey, could you please give me a chewing gum?" "of course, take it."
Submitted May 2021 by anonymous
Idiom USED Frequently BY Almost Everyone
It's a derogatory way of talking about a paramilitary
"Uribe es un paraco hijueputa "
"Uribe is a mofherfucker paramilitary"
Submitted May 2021 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Everyone
(I want you well) • It express non-romantic love for someone. It's like "I love you" used for friends and family.
"Grazie per essermi stata vicina. Ti voglio bene"
"Thank you for having been close to me. I want you well"
Submitted May 2021 by anonymous
Name USED On Occasion BY Almost Everyone
The phrase is used when talking about unmarried women. You can tell if a Lithuanian woman is married or not based on her last name. Traditionally, unmarried women have several possible endings. Sometimes it's used only as -aitės since it's the most common ending. Sometimes as -aitės, -ytės, -iūtės, -utės, including the least common ending as well.
"-aitės, -ytės, -iūtės nebesirenka vyrų pavardžių."
"-aitės, -ytės, -iūtės refuse to take their husband's last name."
Submitted May 2021 by anonymous
Name USED On Occasion BY Almost Everyone
A married woman. You can tell if a Lithuanian woman is married based on the ending of her last name. Traditionally, it ends with -ienė. It can be used in plural as -ienės.
"Man nepatinka, kai -ienės galvoja, kad yra už mane geresnės vien todėl, kad yra ištekėjusios.“
"I don't like it when -ienės think that they are better than me just because they are married."
Submitted May 2021 by anonymous