guaruaru

São Paulo

Welcome to my profile.

Posts Votes Likes
4 0 0

alt

æ

Portuguese Brazil

seu cu

Expression USED On Occasion BY Young people

(your asshole) • Used when someone is full of shit, or when you disagree with what they're saying.

"Mano, você é muito ruim nesse jogo." "Teu cu! Eu jogo melhor que você!"

"Dude, you suck at this game." "Your asshole! I'm better than you in it!"



alt

æ

Portuguese Brazil

não fode

Expression USED Frequently BY Everyone

(don't fuck) • Used when someone is being a nuisance or annoying. It's like telling them to stop.

"Não fode, mano, eu tô tentando ler meu livro".

"Don't fuck, dude, I'm trying to read my book".



Portuguese Brazil

Parça

Slang USED Frequently BY Teens

(homie) • Short for "parceiro", which means "partner". Younger people from São Paulo call their friends their "parças".

"Vou no baile lá na quebrada com meus parças sábado, bora?"

"I'm going to the party with my homies on Saturday, you up for it?"



syn

alt

æ

Portuguese Brazil

vish

Slang USED Very frequently BY Everyone

Surprise, astonishment or fright. Used when something unexpected happens, no matter whether it is good or bad.

Vish, esqueci de colocar o celular para despertar e perdi a hora.

Damn, I forgot to set my alarm lost track of time.