Slang USED Very frequently BY Most People
(you shrimp) • Way to address a person who is a very bad driver.
"Oye camarón, pon luces!"
"Hey you shrimp, turn your lights on!"
Submitted January 2021 by psan2811
Expression USED Very frequently BY Everyone
(behind God's legs) • Really far away.
"Došao bih po njega, ali zaista živi Bogu iza nogu."
"I would pick him up, but he really lives behind God's legs."
Submitted January 2021 by anonymous
Slang USED Very frequently BY Young People
A synonym for money.
"Eh güey, vamos por algo de comer." "Lo siento, no traigo nada de feria."
"Hey man, let's go grab something to eat." "Sorry, I don't have any money."
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
This is how we say hello, hi, or greetings.
-''Ndeewo Maazi Uche''. -''Ndeewonụ ụmụnne m''
-"Hello, Mr. Uche." -"Hello to you my brothers and sisters"
Submitted December 2020 by obyezeilogmailcom
Idiom USED Very frequently BY Almost Everyone
(spit the toad) • To urge someone to speak their mind or tell about something with no restraints; to spill the beans.
"Non hai mai espresso il tuo parere sulla loro unione. Forza, sputa il rospo."
"You have never expressed your opinion on their engagement. Come on, spit the toad."
Expression USED Very frequently BY Everyone
Orí refers to the head/leader of the human body as well as a spiritual connection to one's destiny. When someone calls another person olórí ire that means that the person has certain belevolent forces going about with him/her, however when we call someone olórí burúkú, we mean that person is being controlled by malevolent forces thus allowing the person to live a bad life.
"Olórí burúkú ni àwọn gbọ́mọgbọ́mọ."
"Kidnappers have bad heads."
Submitted December 2020 by anonymous
Word USED Very frequently BY Everyone
(noun) • When you are in the mood for something to eat or drink, sometimes for something specific, sometimes for food in general. Could also be used in an explicit sense.
"Ik heb goesting in een goei stuk chocolat."
"I am in the mood for a big piece of chocolate."
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
Wanting to do something, being bothered to (but less arrogant), being in the mood for something, caring for. Can also be used in the negative sense, to not want to do something, etc.
"Ta on laisk, ei viitsi kodutöid teha" "Keegi ei viitsinud teda kuulata" "Kui sa viitsid, siis tule kaasa!"
"He is lazy, he can't be bothered to do his homework" "Nobody cared for listening to him" "Come with me if you want to!"
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Almost Everyone
(salt) • I don't care or I wouldn't care less. You would use it when something inconvenient happens but you want to convey indifference or nonchalance about it.
".أنا جبت درجات اعلى منك" "طز"
"I got higher grades than you." "Salt."
Submitted December 2020 by anonymous
Idiom USED Very frequently BY Everyone
(Ghee mixed with honey) • Used to indicate a state of complete harmony or friendship and agreement between people.
"بلبل وحمادة زي السمن على عسل"
"Bolbol and Hamada are like Ghee mixed with honey"
Submitted December 2020 by anonymous
Slang USED Very frequently BY Below 40
Means something that is undesirable, uncool, not worth the time or hassle.
"تيجي نروح حفلة يوم راس السنة؟ لا فاكس" (Tigi nerouh hafla yom rass el sana? La’ fakess)
Let’s go to a party on New Year’s Eve? No, fakess
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED Very frequently BY Everyone
(dirty weather) • When it is very rainy.
"Ik was van plan een stukje te gaan lopen, maar het is echt vies weer buiten."
"I was planning on taking a walk, but the weather outside is really dirty."
Idiom USED Very frequently BY Everyone
(drum after the wedding) • An action that comes too late.
Lalə: "Axşam ona mesaj yazdım ki, bəlkə sevişmək istəyər, 6 saatdan sonra cavab yazdı mənə..." Günel: "Dəhşət... Həmişə olduğu kimi toydan sonra nağara..."
Lalə: "I texted him last night to hook up and he responded after 6 hours..." Günel: "Pfff... As always. Drum after the wedding..."
Submitted December 2020 by anonymous
Idiom USED Very frequently BY Everyone
(lick your own spit) • To take back something you have said or admit something is not true. Eat your words.
"Yadındadı, o gün deyirdi otelimizə gələn olmayacaq bugün. Bax gör indi nə qədər adam gəlib. Yaladı da tüpürdüyünü!"
"Remember how he was saying that no one will stay at our hotel today? Look how many people arrived! Now he will lick his own spit."
Submitted December 2020 by anonymous
French French speaking countries
Expression USED Very frequently BY Young People
(I beat my balls about it.) • Used to say that you don't care at all about something. You don't give a damn.
"Je m’en bats les couilles de ces restrictions corona, je vais faire la fête dans tous les cas !"
"I beat my balls about the corona restrictions , I will party anyways!"
Submitted December 2020 by anonymous
Word USED Very frequently BY Everyone
(noun) • Word from the Quechua language meaning 'increase' and people usually say that when they receive some extra for free when they purchase at markets or local stores.
"Bien, aquí tiene, un kilo de manzanas y va con yapa."
"OK, there you have it, one kilo of apples and something extra"
Submitted December 2020 by pinodiaz
Expression USED Very frequently BY Young adults
(in the ass of the world) • Expression used to describe a place that is located very very far away.
"Su casa queda en el culo en el poto del mundo".
"His house is in the ass of the world".
Submitted December 2020 by anonymous
Serbian Serbian speaking countries
Expression USED Very frequently BY Everyone
(behind god's legs) • Used as a location of a faraway place. Also in the context of having to travel to the other side of the same city to do a chore if it's not easy to reach from your location.
"Poštar mi nije isporučio paket na kućnu adresu. Sad moram da idem u glavnu ispostavu, bogu iza nogu."
"Postman hasn't delivered my package at home. Now I have to go pick it up at the main logistics center, behind god's legs."
Submitted December 2020 by anonymous
Slang USED Very frequently BY Everyone
(where wolves mate) • A faraway land or town. Place deserted or forgotten.
"Žive u nekoj vukojebini."
"They live in a place where wolves mate."
Submitted December 2020 by anonymous