syn

alt

Jacky

French France

Name USED On Occasion BY Young People

It is a name used to refer to a stereotypical man, who is in love with his car and practices car tuning. Other characteritics would be wearing a mulet, watching football (and Pimp My Ride), drinking a lot of beer, calling his wife "mum", etc.

"Un mec qui pose à côté de sa voiture sur sa photo de profil, c'est clairement un jacky!"

"A guy posing next to his car on his profile pic is clearly a jacky!"


Confirmed by 3 people




Jules

French France

Name USED Frequently BY Adults

A masculine name which can be used to designate a boyfriend.

"Julien, c'est ton Jules?"

"Is Julian your Jules?"


Confirmed by 5 people




balles

French France

Name USED Very frequently BY Almost Everyone

(n.) Slang term for euros. Very old slang word (19th) that used to designate a Franc. The term suffered a decline in use after the changeover to the euro before being used frequently again.

"T’as pas dix balles ?"

"Do you have ten euros ?"


Confirmed by 4 people




banana

English Malaysia

Name USED On Rare Occasion BY Almost Everyone

Used to refer to an English-educated Malaysian born Chinese person, who doesn’t have a good command of the Chinese language and can only speak English.

"Alex's grandparents find it hard to speak with him because he is a banana."


Confirmed by 6 people




gekke Henkie*

* crazy Henkie

Dutch Netherlands

Name USED On Occasion BY Some People

(n.) Someone who has no clue what is going on or that he is being fooled. Used by men and women alike, often to indicate they aren't about to be fooled by something. Henk is a common but slightly old-fashioned men's name. 'Henkie' is an informal diminutive form of that.

"€20 voor een mondkapje? Daar trap ik niet in. Ik ben gekke Henkie niet!"

"€20 for a mask? I am not stepping into that. I am not crazy Henkie!"


Confirmed by 4 people




æ

creabea

Dutch Netherlands

Name USED On Occasion BY Some People

Comes from "crea", short for "creatief"(creative) and "Bea", a female given name. It is used for someone, especially a woman, who is creative, especially when it comes to (hand)crafting things and DIY. Can be used as a noun and adjective.

"Wat heb je dat leuk gemaakt!" "Je kent me, ik ben altijd al een creabea geweest."

"I love what you've made!" "You know me, I've always been a creabea."


Confirmed by 3 people




Topolino*

* Little mouse

Italian Italy

Name USED On Occasion BY Everyone

What Italians call Mickey Mouse.

"Guardiamo Topolino!"

"Let's watch Mickey Mouse!"


Confirmed by 9 people




alt

Viggo

Norwegian Norway

Name USED On Occasion BY Teens

(n.) Someone with few or no friends. Can also be used to describe being alone or lonely.

"Er du helt Viggo?"

"Are you totally Viggo?"





Harry

Norwegian Norway

Name USED Frequently BY Almost Everyone

(n.) Someone who has bad taste, is uneducated, provincial, unsophisticated, but also unpretentious and down to earth. Caravan holidays, tracksuits, and cross-border shopping are typical characteristics. The term “Harry-handel” means shopping across the border in Sweden, usually for cheap alcohol, tobacco, sweets, and meat.

Note: Can be used as both a noun and an adjective.

"Det er Harry å røyke."

"Smoking is Harry."





Karen

Spanish The Internet, Spain

Name USED On Occasion BY Memers

(n.) Female owner of a cat.

Note: "Anvorguesa" is a play on the word "hamburguesa" (hamburger) and serves as the Spanish equivalent of the cat-related meme "I can haz cheeseburger".

"No, Karen, no quiero whiskas, quiero mi anvorguesa."

"No Karen, I don't want whiskas, I want my 'anvorguesa'."


Confirmed by 2 people




Janusz

Polish Poland

Name USED Frequently BY Young People

A male given name used as a pejorative name for a man meeting all the negative stereotypes of a Polish middle-aged man, usually pictured with a moustache, a beer belly, wearing socks and sandals. His favorite pastime is watching TV, drinking beer, and complaining about politics and the youth. The closest English equivalent is "boomer".

"Ciągle narzeka na tę dzisiejszą młodzież. To typowy Janusz."

"He's always complaining about kids these days. He's a typical Janusz."


Confirmed by 2 people




Tanguy

French French speaking countries

Name USED On Occasion BY Some People

Used to describe adults in their late twenties still living at their parents'. It comes from the movie "Tanguy" by Étienne Chatiliez.

"Mon fils est un Tanguy: il a 35 ans ans, est célibataire et vit toujours chez moi. Je ne sais pas quoi faire pour qu'il parte vivre de lui-même!"

"My son is a Tanguy: he is 35, single and still lives at my house. I don't know what to do to make him go and live on his own!"


Confirmed by 3 people




alt

Jan met de korte achternaam*

* John with the short last name

Dutch Netherlands

Name USED On Occasion BY Some People

"John with the short last name" is a less explicit way of saying "Jan Lul" (John Dick), and if you do something for him it means you are doing something that is pointless or with no result.

"Ik heb er drie uur staan wachten, maar bleek dat ik er stond voor Jan met de korte achternaam."

"I waited there for three hours, but it turned out that I was there for Jan with the short last name."





alt

Pietje-Precies*

* little Pete Precise

Dutch Netherlands

Name USED On Occasion BY Some People

Used for people who are very precise and detailed in what they do.

"Laat je vader even naar je essay kijken, hij is Pietje Precies."

"Let your father take a look at your essay, he is little Pete Precise."





En Brian *

* A Brian

Danish Denmark

Name USED Frequently BY Everyone

(n.) A term for a boy or man who drives tuned cars, they're often bald and with a lot of tattoos, a bulldog, from a lower socio-economic group, probably unemployed or employed in the "handyman" field. Drinking beer.

''Jeg hørte den tunede bil køre forbi, føreren er vist en rigtig Brian.''

''I heard the tuned car pass by, the driver is probably a real Brian.''


Confirmed by 3 people