Expression USED Very frequently BY Some People
It's a term used to mean you do something with energy or enthusiasm.
"Échale pichón a ese trabajo"
"Échale pichón to this job"
Submitted September 2023 by llermaly
Slang USED Very frequently BY Everyone
In much of the Spanish speaking world, especially in Venezuela and Colombia, it is used to refer to a person or a friend in a friendly way and, depending on the context and tone, can be used to imply someone is homosexual.
"¡Epa marico! ¿como está la vaina?" "ay vale, tu como que eres medio marico."
"Hey bro! ¿how's everything going?" "Aww dude, you kind of like you're half gay."
Submitted March 2021 by anonymous
Expression USED Frequently BY Everyone
In Venezuela, it is common to use this expression as a sign of surprise within a mostly economic context, although it is often used to add an even more surprising tone in response to an act or news.
"3.000 DÓLARES POR ESA COSITA?? NAWEBONÁ."
"3,000 DOLLARS FOR THAT LITTLE THING? WHAT THE HELL?"
Submitted March 2021 by anonymous
más lento que alka-seltzer en vaso de chicha
Expression USED On Occasion BY Some People
(slower than Alka-Seltzer in a glass of chicha) • It's an exaggeration used to describe people who are not too bright or a bit dumb, or to describe slow things in general.
"¿Todavía no entiendes la película? Sois más lento que alka-seltzer en vaso de chicha."
"Do you still not get the movie? You're slower than alka-seltzer in a glass of chicha."
Submitted November 2020 by anonymous
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(n.) • It's originally a way to refer to a young person, but can now also be used as a way to refer to someone of the same age or older if you have enough confidence with that person.
"¡Epale chamo! ¿Cómo estás?" | "¿Puedo invitar a tu hermano a la fiesta?" "No puede ir, está muy chamo aún."
"Hey dude! How are you?" | "May I invite your brother to the party?" "He cannot go, he's still too young."
Word USED Very frequently BY From Gen X until Z
(noun) • It's another way to say 1) friend or 2) friendly. Also can use like 3) "dude".
1) "Carlos es mi pana." 2) "Carlos es pana." 3) "Oye pana, ¿qué hora es?"
1) "Carlos is my friend." 2) "Carlos is friendly." 3) "Hey dude, what time is it?"
Expression USED Frequently BY Almost everyone
(water stick) • It's used to say that is raining a lot.
"Agarra el paraguas, está cayendo un palo de agua."
"Take the umbrella, a water stick is falling."
alt
Word USED Very frequently BY Everyone
(n.) • Popcorn.
"Cuando veo una película, me gusta comer cotufas."
"When I watch a movie, I like to eat cotufas."
Expression USED Frequently BY Gen Y, Gen X and Older
(don't waste gunpowder on vulture) • It refers to not wasting time, money or effort on things that will not leave any benefit.
"Deja de invitarle tragos, ella tiene esposo. No gastes polvora en zamuro."
"Stop buying her drinks, she has a husband. Don't waste gunpowder on vulture."
quedarse sin el chivo y sin el mecate
Expression USED Frequently BY Gen Y, Gen X and Older Gen
(to be left without the goat and without the rope) • Having two options and ending up not having either.
''Porque no tomaste una desición a tiempo, te quedaste sin el chivo y sin el mecate.''
''Because you didn't make a decision in time, you're left without the goat and without the rope.''
Expression USED On Occasion BY Gen X, Gen Z and Olders
(low mango) • Something is low mango when is easy to get or is a good opportunity.
''Aprovecha esa oferta! Es un mango bajito!''
''Take advantage of that offer! That is a low mango!''
alt
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(adj.) • Common way to refer to blond people.
"Me gustan las mujeres catiras."
"I like blond girls."
syn
alt
Word USED Very frequently BY Almost Everyone
(interj.) • It's a way to say hey or hi.
"¡Épale! ¿Cómo estás?" "¡Épale Andrés! ¿Cómo estuvo tu fin de semana?"
"Hi! How are you?" "Hey Andres! How was your weekend?"
syn
Expression USED Very frequently BY Everyone
(A stick of water is falling) • It is used to say that it's raining a lot.
"¡Por acá está cayendo un palo de agua!"
"Over here, a stick of water is falling!"