English United Kingdom

they couldn't lie straight in bed

Expression USED On Occasion BY Some People

The person referred to is very dishonest and is unable to tell the truth in any context.

"Boris Johnson couldn't lie straight in bed."

Confirmed by 3 people

Hungarian Hungary

mákod van

Slang USED On Occasion BY Some People

(you have poppy seed) • It means "you are lucky". "Mák" or "poppy seed" is a popular ingredient in Hungarian cuisine.

"Mákod van, hogy nem kaptak el."

"You have poppy seed that you weren't caught."

English United Kingdom

on your uppers

Expression USED On Occasion BY Some People, Older People

To be very poor, to the extent the soles of one's shoes have worn away, and one is walking around on the upper part of the shoes.

"He's fallen on hard times, he's on his uppers."

French France

schlass

Expression USED On Occasion BY Some People

(adj.) • A word originated from German and used by some French speakers, used when someone has reached a level of great fatigue or exhaustion.

"Quelle journée !" "Ouais, je suis complètement schlass."

"What a day!" "Yeah, I'm completely schlass."

alt

Portuguese Rio de Janeiro, Brazil

71

Slang USED On Occasion BY Some People

An abbreviation of "171", the penal code for swindling and fraud. Used to refer to a person that often lies.

"Na minha cidade tem um político muito sete um"

"In my city there is a very seven one politician"

Italian Italy

sviolinata

Word USED Frequently BY Some People

(noun) • (violin refrain) • Flattery; adulatory compliment.

"Luca sta esagerando con i complimenti. Mi sembrano solo delle sviolinate per ottenere qualcosa."

"Luca is praising me a bit too much. His compliments are mere violin refrains to get something from me."

Confirmed by 3 people

alt

Italian Italy

Sei scemo o mangi i sassi?

Expression USED On Occasion BY Some People

(Are you stupid or do you eat stones?) • Rhetorical question that implies someone is really stupid. After all, eating stones is not the smartest thing to do, is it?

"Sara mi ha detto che vuoi andare in Antartide da solo. Sei scemo o mangi i sassi?"

"Sara told me you want to go to the Antarctic alone. Are you stupid or do you eat stones?"

Confirmed by 5 people

Italian Italy

avere le pezze al culo

Expression USED On Occasion BY Some People

(to have patches on your ass) • To be so poor that you don't have any money to buy new clothes, so you wear your old and worn-out clothes; to be dirt poor.

"Andare in vacanza non è la mia priorità in questo momento. Ho perso il lavoro e quindi adesso ho le pezze al culo."

"Going on holiday is not my top priority right now. I have lost my job and so now I have patches on my ass."

Confirmed by 6 people

alt

English United States

comb over

Word USED On Occasion BY Some People

(noun) • A bald man combing the rest of his hair over his bald spot.

"Look at that - Max has a serious comb over."

Confirmed by 6 people

Swedish Sweden

palla

Slang USED Frequently BY Some people

To have the energy to do something or to want to do something. Often used by teenagers with negation as a way to tell someone that you don't feel like doing something.

"Jag pallar inte gå till skolan."

"I dont want to go to school"/"I dont have the energy to go to school."

æ

Japanese Japan

クリぼっち

Slang USED On Very Rare Occasion BY some people

(n.) • (Christmas-alone) • It's a blend of クリスマス (kurisumasu "Christmas") and ひとりぼっち (hitoribocchi "alone"). In Japan, Christmas Eve and Christmas in general is a time for couples to have a romantic date, not a family holiday. So, being alone or single on those days can be rather miserable. Some people make a frantic effort to find a partner to avoid being alone.

"クリぼっちにならないため、田中さんは必死で恋人を探している。"

Tanaka-san is desperately trying to find a partner to avoid becoming kuri-bocchi.

alt

æ

Japanese Japan

土左衛門

Word USED On Rare Occasion BY some people

(n.) • Means "a drowned body". Dozaemon was originally a sumo wrestler, who was so pale and fat that people started joking that drowned bodies looked just like him. Not to be mistaken with Doraemon.

"あの川で土左衛門が上がったそうだ。"

"I heard a drowned body was found at that river.

alt

Tagalog Philippines

tigang

Slang USED On Occasion BY Some People

Deprived of sexual pleasure; thirsty.

"Totoo ba na kapag tigang umiinit ang ulo?"

"Is it true that when you're thirsty you get touchy?"

French France

Pétaouchnok

Word USED On Occasion BY Some People

(n.) • Used to talk about a far away and/or unknown place.

"Il est parti à Pétaouchnok."

"He went to Pétaouchnok."

Confirmed by 2 people

syn

alt

æ

Serbian Serbia

rušiti sneška

Expression USED Frequently BY Some People

(to tear down the snowman) • It means to disappoint someone by telling them the truth or the opposite of what they would like to hear.

''Nadam se da će profesor odložiti test ako ga lepo zamolimo." " Ne bih da ti rušim sneška, ali nema šanse! "

"I hope the professor will reschedule the test if we ask him nicely." "I hate to tear down your snowman, but no way that's gonna happen!"

alt

English See above

bum-fuck Egypt

Expression USED On Rare Occasion BY some people

(A far away unknown place) • It's used to name a far away unknown place.

Since moving to bum-fuck Egypt I've had to rely more on the internet.

syn

English United States

East Bumblefuck

Expression USED On Occasion BY some people

To describe the remoteness of an area, its proximity (or lack thereof) to basically everything

“Where did Sara say she moved to?” “I don’t know, somewhere out there in East Bumblefuck”

“Where did Sara say she moved to?” “I don’t know, somewhere really remote and far away”

English Midwest of United States of America, United States

Bumfuck, Egypt

Slang USED On Occasion BY some people

In Midwest US area a lot of people will say 'Bumfuck, Egypt' for an obscure far-away country or place.

"Yeah, they moved to Bumfuck, Egypt. Super remote and snowplows don't even go on their road".

ety

æ

Dutch Netherlands

Verweggistan

Name USED On Occasion BY Some People

(n.) • (Farawayistan) • A proverbially obscure, far away country. Literally means 'farawayistan', and is used similar to Timbuktu or Outer Mongolia in English.

"Door de Coronacrisis kunnen we voorlopig verre reizen naar Verweggistan wel even vergeten."

"Because of the Corona crisis, we can forget about long journeys to Farawayistan for a while."

Confirmed by 4 people

ety

English Canada

fits like a gunny sack

Expression USED Frequently BY Some People

Expression used to describe how poorly a garment fits to the body of the person wearing it.

"What do you think of my dress?" "Sorry but it fits like a gunny sack."