Expression USED On Occasion BY Older Generations
(heavy like a necklace of melons) • "Pesado" can mean both "heavy" and "annoying", so this phrase is used figuratively when someone is getting on our nerves.
"¡Ese chico es pesado como collar de melones!"
"That guy is heavy like a necklace of melons!"
Expression USED On Occasion BY Older Generations
(it's too cold for a polo shirt) • Phrase said when it's cold outside.
"¡Hoy está fresco pa' chomba!"
"Today is too cold for a polo shirt!"
alt
Expression USED On Occasion BY Teens
(n.) • ((what a) show!) • It's often used by young people when facing something astonishing, amazing, or simply relaxing. It can also be referring to situations of thrilling experiences such as a wonderful sight or a pleasant smell/taste, or when receiving good news. In other words, it can be uttered after experiencing good vibes.
"Domani non lavorerò e potremo stare insieme tutto il giorno." "Spettacolo! Sto già pensando a come organizzare al meglio la giornata."
"I'm not working tomorrow and we could stay together all day." "What a show! I'm already thinking how we should best organize our day."
English
English speaking countries
Idiom USED On Occasion BY Older Generations
To admire or love somebody in secret. Comes from the metaphor of a burning flame, i.e. to keep a fire burning.
"She's always carried a torch for him, maybe they'll get back together one day."
English
English speaking countries
Portmanteau USED On Occasion BY Millenials
(n.) • A modest or self-deprecating statement that has the actual intention of drawing attention to something the speaker is proud of.
"He was complaining about having too many job offers to choose from." "What a humblebrag!"
syn
alt
Expression USED On Occasion BY Everyone
(four cats) • Meaning only a few people.
“A la festa només hi havia quatre gats.”
“There were only four cats at the party.”
syn
Standard Phrase USED On Occasion BY Most People
(is also so) • Used when you are reminded of something, kind of like the English "that's right".
"Dus dan zie ik je morgen?" "Nee, morgen moet ik naar de tandarts." "Is ook zo."
"So I'll see you tomorrow?" "No, tomorrow I have to go to the dentist." "Is also so."
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to look speaking on ) • Looking a lot like.
“Wow, jij lijkt echt sprekend op je moeder.”
“Wow, you look speaking on your mother.”
Word USED On Occasion BY Some People
(n.) • Used to describe a deep sense of security and comfort. It is the feeling that everything is exactly how it should be, such as snuggling up with a loved one or eating home-cooked food when returning to your childhood home.
"Meine Kinder genießen die Geborgenheit einer liebevollen Familie."
"My children enjoy the comfort of a loving family."
æ
Word USED On Occasion BY young adults
(n.) • (idea) • Used when expressing approval and/or interest in a suggestion or opinion. Can be formal or informal depending on the situation. E.g. could be considered informal when addressing elders but not in a meeting - be it official or non-official.
"في رايي كون نزيدو سعر المنتج وحدو و نبيعوه في باكيات تع 3 و نديرو سولد تجي مليحة" "!ايه فكرة"
"In my opinion, if we raise the price of the product on its own and then sell it in packs of 3 on sale, it would be good." "Oh yeah that's an idea!"
Submitted July 2020 by suzibyun
Idiom USED On Occasion BY Some People
(to speak bookparts) • Used when something says a lot or is very obvious, usually without actually speaking.
“Hij zei niks maar zijn gezicht sprak boekdelen.”
“He didn’t say anything but his face spoke bookparts.”
æ
Word USED On Occasion BY Some People
(adj.) • (longthreadish) • Used for stories that are too long.
“Wat vond je van m’n essay?” “Ik vond het een beetje langdradig.”
“What did you think of my essay?” “I thought it was a little longthreadish.”
Idiom USED On Occasion BY Some People
(long of fabric) • Used for someone who speaks about something elaborately and for a long time.
“Ik wou even kort bij opa langs, maar ja, je weet dat hij altijd wat lang van stof is.”
“I wanted to make a short stop at grandpa’s, but well, he’s always quite long of fabric.”
Standard Phrase USED On Occasion BY Some People
To think or act in a smart and sensible way.
"What do you think of the new girl?" "She's good, she's got her head screwed on."
English
English speaking countries
Expression USED On Occasion BY Millenials
(interj.) • Used in a humorous or ironic manner to dismiss closed-minded opinions from the baby boomer generation (people born between 1946 and 1965) and older people more generally. Often used when someone's opinion is so out-of-touch that it would take too long to explain something to them.
"If you just stopped eating avocado toast, you'd be able to afford a house in no time." "Ok, boomer."
Word USED On Occasion BY Most People
(n.) • It's used to refer to cops. The term was originated in the 80s.
"Cuídate de los chepos."
"Beware of the cops."
Slang USED On Occasion BY Young People
To be played for a fool or rejected (romantically).
"Are you still dating that girl?" "Nah, I've been mugged off."
English
Southern England,
United Kingdom
Slang USED On Occasion BY Young People
(v.) • Used when displaying a displeasure to a certain idea or thought.
"Do you want to go to the gym later?" "Nah, bun that!"
syn
Expression USED On Occasion BY Some People
(get something now) • Used to express surprise, similar to the English “what the hell?”
“Krijg nou wat, dit heb ik nog nooit eerder gezien”
“Get something now, I’ve never seen this before”
alt
Slang USED On Occasion BY Some People
(n.) • (a zero-eight) • A sometimes derogatory term for a person from Stockholm, derived from Stockholm's area code, 08.
"Den där nollåttan kan inte köra!"
"That Stockholmer can't drive!"