sps*

* thanks

Romanian | Moldovan Moldova

Abbreviation USED In the past BY Almost Everyone

Internet slang abbreviation for "spasibo", meaning "thanks".

Note: It is a Russian word that is often used in the Moldovan dialect.

"Îmi place foarte mult rochia ta!" "Spasibo!"

"I really like your dress!" "Thanks!"





alt

ms*

* thanks

Romanian Romania and Moldova

Abbreviation USED Very frequently BY Everyone

Internet slang abbreviation for "mersi", meaning "thanks".

"Ieri am primit scrisoarea ta. Ms mult!"

"I received your letter yesterday. Thanks a lot!"





syn

No es enchílame esta *

* It's not enchiladas

Spanish Mexico

Reference USED On Rare Occasion BY Guetho

Life is not easy.

"No son enchiladas. Tendrás que aplicarte más."

"Those aren't enchiladas. You're gonna have to make an effort."





syn

życie to nie bajka*

* life's no fairytale

Polish Poland

Idiom USED On Occasion BY Everyone

It means life it's not easy and doesn't always go as planned.

"Mówię ci, życie to nie bajka."

"I'm telling you, life's no fairytale."


Confirmed by 2 people




syn

no es soplar y hacer botellas*

* it isn't blowing and making bottles

Spanish Argentina

Idiom USED On Occasion BY Almost Everyone

It means that something isn't easy.

"Acabamos de poner un local pero no nos está yendo tan bien." "Bueno, no es soplar y hacer botellas. ¿Qué pretendías?"

"We just opened a store but we're not doing so well." "Well, it isn't blowing and making bottles, what did you expect?"


Confirmed by 7 people




cmf*

* how are you?

Romanian Romania and Moldova

Abbreviation USED Frequently BY Everyone

Internet slang abbreviation for "ce mai faci?", meaning "how are you?"

"Te-am văzut ieri în parc, dar erai ocupată. Ce mai faci? Este totul în regulă?"

"I saw you in the park yesterday, but you were busy. How are you? Is everything alright?"





syn

alt

mbare

Sicilian Sicily, Italy

Slang USED Very frequently BY Mostly guys

(n.) Used to refer to a friend in his presence, like "buddy".

"Comu semu, mbare, tutt'a posto?"

"How are you, buddy, you all right?"


Confirmed by 3 people




cf*

* what are you doing?

Romanian Romania and Moldova

Abbreviation USED Very frequently BY Everyone

Internet slang abbreviation for "ce faci?", meaning "what are you doing?"

"Salut! Cf azi?"

"Hi! What are you doing today?"





🙈

Spanish Spain

Emoji USED Very frequently BY Teenage Girls

It means something is very cute. The word for that is "mono", which happens to have "monkey" as its first meaning, hence the emoji.

"Te he comprado chuches." "Ayyy 🙈"

"I bought you candy. Awww 🙈"


Confirmed by 6 people




alt

kati

Tagalog Philippines

Word USED Frequently BY Adults, Teens

Literally, it means "itchy", but it can also mean "horny" in certain contexts.

"Mukhang kating-kati ka ngayon ah."

"You look like you're really itchy right now."





bahala na

Tagalog Philippines

Expression USED Frequently BY Everyone

An expression used when you leave everything to fate. Typically used when you have no choice in a negative situation or when you've run out of options.

"Di ako nakapag-aral para sa interview ko bukas. Bahala na."

"I couldn't study for my interview tomorrow. Bahala na."





æ

κλάνω μέντες*

* to fart mints

Greek Greece

Idiom USED On Occasion BY Most People

It's used to describe a feeling of extreme fear. To be frightened. Only used among friends, in an informal context.

"Πώς σας φάνηκε η ταινία IT;" "Στον Γιάννη άρεσε, αλλά εγώ έκλασα μέντες."

"How'd you like the movie IT?" "John liked it, but I farted mints."





en pelotas*

* in balls

Spanish Spain

Expression USED On Occasion BY Adults

With one's testicles out, i.e. naked.

"Abrígate, que viene la vecina. Que no te pille en pelotas."

"Cover up, the neighbor is coming. She better not see you in balls."


Confirmed by 6 people




alt

æ

byczku*

* little bull

Polish Poland

Name USED Frequently BY Teenage Boys

(n.) This is the vocative of byczek, which is the diminutive of byk. It is used very often among friends, but can also be used sarcastically.

"Oj tak, byczku."

"Sure, little bull."


Confirmed by 2 people




syn

pata*

* paw

Spanish Lima, Peru

Slang USED Frequently BY Young People

(n.) Used to say my friend/buddy or to refer to a guy, but always used in 3rd person.

"Mañana mi pata hará una fiesta por su cumpleaños." "Mi hermano conoce un pata que te puede ayudar."

"Tomorrow, my paw is going to throw a party for his birthday." "My brother knows a paw who can help you."


Confirmed by 3 people