syn

Italian Italy

cmq

Acronym USED Very frequently BY Teens

Short for "comunque", which translates to "anyways" or "by the way".

"Cmq non mi va di andare al cinema stasera."

"I don't feel like going to the movies tonight btw."

Confirmed by 11 people

syn

Spanish Spanish speaking countries

cuando las vacas vuelen

Expression USED On Occasion BY Everyone

(when cows fly) • Expression used when you want to emphasize that something is never going to happen. Oh well, maybe when cows fly.

"¿Mi madre dejarme ir al concierto de Maluma sola? Sí claro, cuando las vacas vuelen."

"My mother allowing me to go to Maluma's concert by myself? Yeah sure, when cows fly."

Confirmed by 12 people

syn

æ

Russian Various countries

кхм

Sound USED Very frequently BY Everyone

The Russian sound for coughing that someone makes to show various feelings, such as doubt, disapproval, embarrassment, or to attract attention.

"Кхм, кхм, кхм... помоги мне с багажами, пожалуйста."

"Ahem, ahem, ahem... help me with my luggage, please."

Confirmed by 5 people

German Germany

Tohuwabohu

Word USED On Rare Occasion BY Everyone

(n.) • Describes a total chaos.

"In der Wohnung herrschte ein einziges Tohuwabohu, überall lagen Sachen herum."

"The apartment was in a total chaos, there were things laying around everywhere."

Confirmed by 4 people

æ

Macedonian North Macedonia

Го обравме бостанот

Expression USED On Occasion BY Older Generations

(we picked the watermelons) • When you screwed something up, and you know you made someone mad in doing so, and maybe you're awaiting some kind of punishment.

"Го скршив прозорецот. Сега го обрав бостанот."

"I broke the window. Now I have picked the watermelons."

syn

æ

English Various countries

ahem

Sound USED Very frequently BY Everyone

The English sound for coughing that someone makes to show various feelings, such as doubt, disapproval, embarrassment, or to attract attention.

"Ahem, I'm still here."

Confirmed by 15 people

syn

æ

Czech | hantec slang (brněnský hantec) Brno, Czechia

šalina

Word USED Frequently BY residents of the city of Brno

(n.) • Tramway. Was loaned from German 'Elektrische Linie' and is used by residents of Brno exclusively.

"Zétra pofáruju šalinó na Prýgl."

"I‘m going to the Brno Reservoir tomorrow."

syn

Spanish Mexico

gacho

Slang USED Very frequently BY Everyone

It´s like saying something is bad or not cool.

“¡No seas gacho!“

“Don´t be mean!”

Confirmed by 5 people

English | Scottish/Glaswegian Scotland

bottle o’ ginger

Expression USED On Occasion BY Some People

A bottle of fizzy drink.

"I’m gonna go down the shop to buy a bottle o’ ginger."

alt

English Devon, England

Where to?

Standard Phrase USED Frequently BY Most People

(Where? ) • A phrase in which the ‘to’ refers to a specific place. Asking “where someone is to” is like asking where someone is.

“Where’s he to?”

Confirmed by 9 people

English | Devon and Cornwall Devon and Cornwall , England

dreckly

Word USED On Occasion BY Older Generations

(adv.) • In the near future.

"I’ll see you dreckly."

Confirmed by 3 people

English Devon and Cornwall, England

cakey tea

Standard Phrase USED In the past BY Older Generations

(n.) • Having a cup of tea with baked goods, usually after lunch. Similar to afternoon tea.

"Come around and we’ll have cakey tea."

Confirmed by 3 people

alt

English United Kingdom

fat scrap

Slang USED Frequently BY Young People

(n.) • 1) When used as a noun, it refers to a big fight or scuffle. 2) As a verb, it refers to having a fight, or the action of a fight taking place. It usually refers to a physical altercation.

1) "We had a fat scrap." 2) "I’ll scrap him later."

Confirmed by 5 people

syn

Spanish Spain

suena a chino

Idiom USED Very frequently BY Everyone

(sounds like Chinese) • Referring to anything you can't understand, from Maths to a foreign language.

"¡No entiendo nada, toda la explicación me ha sonado a chino!"

"I can't understand anything, the whole explanation sounds like Chinese to me!"

Confirmed by 7 people

Italian In the South, Italy

A chi appartieni?

Standard Phrase USED On Occasion BY Older Generations

(Who do you belong to? ) • Question any elder Southern Italian asks when meeting someone younger than them for the first time in order to know which family they belong to and/or who their parents and grandparents are.

“Giovanotto, a chi appartieni?” “Sono figlio del dottor Rossi.”

“Who do you belong to, young boy?” “I’m dr. Rossi’s son.”

Romanian Romania

pisici

Interjection USED On Occasion BY Everyone

(cats) • It is a kid friendly equivalent of "oh, shit!". It is used to express surprise or when somebody is upset.

"Iar am picat examenul la literatură. Pisici..."

"I failed the literature exam again. Cats..."

alt

Spanish Venezuela

cotufa

Word USED Very frequently BY Everyone

(n.) • Popcorn.

"Cuando veo una película, me gusta comer cotufas."

"When I watch a movie, I like to eat cotufas."

Confirmed by 8 people

alt

Serbian Serbia

zagrej stolicu

Expression USED Frequently BY parents and teachers

(warm your chair ) • You say this when you think someone should study more.

"Ako želiš da položiš ispit, moraćeš da zagreješ stolicu!"

"If you want to pass the exam, you will need to warm your chair!"

Confirmed by 3 people

syn

alt

Serbian Serbia, Bosnia and Montenegro

okači mačku o rep

Expression USED Frequently BY Some People

(hang it on a cat's tail) • That's what you say when someone did something that you find pointless or useless.

"Tu diplomu možeš da okačiš mačku o rep!"

"You can hang that diploma on a cat's tail!"

Confirmed by 3 people

Polish Poland

na bank

Expression USED Frequently BY Everyone

(adv.) • (on bank) • for sure

"Na bank pójdziemy jutro do kina."

"For sure we'll go to the cinema tomorrow."

Confirmed by 5 people