Expression USED Very frequently BY Almost everybody
(string up your pants) • Get ready for a hard task!
"Nem lesz könnyű az érettségi, úgyhogy kösd fel a gatyád!"
"The final exam won't be easy, so string up your pants!"
Submitted December 2020 by friklazen
French French speaking countries
Expression USED On Occasion BY Everybody
(to be as beautiful as a heart) • Affectionate way to say that you find someone or something pretty, beautiful, cute as a button.
"Ce costume te va à ravir, tu es beau comme un cœur !" "Ta fille est jolie comme un cœur."
"This suit looks great on you, you are as beautiful as a heart!" "Your daughter is as pretty as a heart."
Submitted December 2020 by marinouchka
Expression USED Frequently BY Everyone
(to flip the omelette) • Used when who is guilty of something tries to push accusations back on who is accusing them.
"Mi hai tradito!" "Solo perché tu non mi davi attenzioni!" "Non rigirare la frittata, è colpa tua!"
"You cheated on me!" "Just because you weren't giving me attention!" "Don't flip the omelette, it's your fault!"
passer comme une lettre à la poste
Expression USED On Occasion BY Some
(to fit like a letter in the letterbox) • Used to describe a situation where everything goes smoothly or as planned. To go off without a hitch.
"J'ai été obligé d'expliquer pourquoi je n'étais pas en classe hier." "Et ?" "Mon histoire est passée comme une lettre à la poste"
"I had to explain why I did not attend class yesterday" "And?" "My story fit like a letter in the letterbox"
Trentino dialect | Trentino Province of Trento, Italy
Expression USED On Rare Occasion BY Older Generations
(the drunk death) • It's used to indicate someone who looks sick, pale, and/or malnourished as if just a step away from fainting. You would say it directly only if you know the person very well; otherwise, it would be rude and offensive.
"Oh vecio cosa t'elo successo? Te mpari la morte mbriaga!" "Tasi valá... L'è do dì che no dormo!"
"Oh man, what happened to you? You look like the drunk death!" "Oh shut up... I haven't been able to sleep for two days!"
Submitted December 2020 by anonymous
Trentino dialect | Trentino Province of Trento, Italy
te sta come 'n fior su na recia
Standard Phrase USED On Occasion BY Older Generations
(It fits you like a flower on the ear) • It's used ironically when someone does something that causes a bad consequence for him/herself. It's like saying "You brought it on yourself".
"Mama me son taiá! Ero drio a dugar coi curtei e me n'è cascá uno sul pie!" "Ben! Te sta come 'n fior su na recia!"
"Mum, I cut myself! I was playing with knives and one fell on my foot!" "Well! It fits you like a flower on the ear!"
Submitted December 2020 by anonymous
English Northern Midwest (particularly Minnesota), United States
Interjection USED Frequently BY Almost Everyone
A common exclamation in the northern United States. The term originates from Norway and is thought to be brought to the states by Scandinavian immigrants in the 19th century. Used in cases of surprise, shock, or relief. Also commonly used as a sympathetic response to hearing slightly unfortunate news.
"Make sure you wrap up nice n' warm today; it's a cold one out there." "Uff-da, it sure is!"
Submitted December 2020 by jess
Ci sta come i cavoli a merenda
Expression USED On Occasion BY Everyone
(It fits like cabbages as a snack ) • Something doesn’t fit or match at all.
"Che ne pensi di questa borsa con queste scarpe?" "No amo, ci sta come i cavoli a merenda,"
"How about this bag with these shoes?" "No honey, it's like having cabbages as a snack."
Ça rentre comme papa dans maman.
Expression USED Frequently BY Young and middle-aged people
(It fits like daddy in mommy.) • To fit like a glove.
"- T'as pu rentrer la voiture dans le garage ? - Ouais, elle est rentrée comme papa dans maman."
"- Did the car fit in the garage? - Yeah, it fits like daddy in mommy."
Serbian Serbia, Croatia, Bosnia and Montenegro
Standard Phrase USED On Occasion BY Everyone
(like a slap to the fool) • Used to refer to something that perfectly fits, something that is perfect match.
"Godišnji odmor bi mi legao kao budali šamar."
"Holiday leave would lay to me like a slap to the fool."
Submitted December 2020 by anonymous
A se potrivi ca nuca în perete
Expression USED Frequently BY Some People
(To fit like a nut in the wall) • This expression is used to refer to something that does not fit at all.
"Do you like my new outfit?" "It fits like a nut in the wall."
"Îți place ținuta mea?" "Se potrivește ca nuca în perete."
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED On Occasion BY Almost Everyone
(fits like an axe to its handle) • used to indicate that something fits very well.
"Girdėjau, kad po to, kai naujasis įmonės vadovas apkaltino savo verslo partnerį sukčiaujant, neilgai trukus išaiškėjo jo paties slapti kėslai prieš jį." "Kaip sakoma, atitiko kirvis kotą."
"I heard that soon after the new CEO blamed his business partner for cheating his own secret intentions against him were revealed." "Well, fits like an axe to its handle."
Submitted December 2020 by anonymous
Expression USED On Occasion BY People Over 30
A reference to the highly-publicized string of workplace shootings by United States Postal Service (USPS) workers, beginning in 1986. This expression is used to refer to someone suddenly becoming extremely angry.
"Don't go postal or anything, but your coffee might be cold by now."
Submitted December 2020 by jess
Word USED On Occasion BY Almost Everyone
(noun) • Used to refer to an object - usually a small one - which name one has forgotten, does not know or when the name is not important at the moment of speaking. Similar to "thingy".
"Co jest z tym radiem?" "A, taki wihajster się ułamał i nie działa."
"What's with this radio?" "Ah, a wihajster broke off and it doesn't work."
Portuguese Minas Gerais, Brazil
Slang USED Frequently BY Some People
(train) • Literally means "train", but is used as "thing", "stuff"
"Ê trem bom!"
"What a nice train!"
Expression USED On Occasion BY Everyone
(Frequently pejorative) term for something common, unsurprising, boring or dull. It is believed to come from WWI machine gun MG 08/15.
"Lass dir was besseres einfallen, der Anmachspruch ist so 08/15"
"Come up with something better, that pick-up line is so 08/15"
Submitted December 2020 by lechnermichi
Word USED Frequently BY Everyone
(n.) • A noun used to describe any very small thing, or small part of a substance, e.g. a speck of dust.
"Is no was vom Speck über?" "Nur mehr a Fuzerl."
"Is there something left of the bacon?" "Only a small bit"
Submitted December 2020 by lechnermichi
Slang USED Very frequently BY Everyone
It is short for the word 'está', sometimes even pronounced with an /s/ sound at the beginning (something like 'sta'). In Uruguay, it is used all the time by everyone, and it can mean 'ok', 'right', 'understood', 'ready', 'done', and the list could go on almost indefinitely. Or it can be used at the end of sentences, with almost no meaning but a sense of conclusion.
(1) "Cuando salga del trabajo nos vamos a tomar mate al parque, ¿ta?" "Ta, dale". (2) "Tenía que ir a clase pero se me hizo tarde, así que no fui y ta"
(1) "When I get out of work, we go to the park to drink some mate, right?" "Ok, sure" (2) "I was going to go to class but I was late, so I didn't go and that's it"
Submitted December 2020 by anonymous
Reference USED Frequently BY Young people
(from Taubaté) • Taubaté is a Brazilian town, famous for being home to the Grávida de Taubaté (Pregnant Woman from Taubaté) who made it to mainstream media saying that she was pregnant with quadruplets. After receiving multiple donations, it was discovered that it was a fake pregnancy. From then on, we say that something is from Taubaté when it is fake.
"Eu admiro muito a fulana, ela é uma ótima advogada." "Você sabe que o diploma dela é de Taubaté, né?"
"I admire karen a lot, she is an excellent lawyer." "You know that her diploma is from Taubaté, right?
Submitted December 2020 by anonymous
Interjection USED Very frequently BY Everyone
(interj.) • There are several uses for this interjection: 1. When people dance traditional dances, people around can support and cheer on them by saying 'opa!'. It has then a meaning of joy and excitement. 2. When we want to say 'stop', 'hold on'. It has then an eaning of irritation. 3. When we want to emphasise 4. When we want to express surprise 5. When we want to defuse a stressing situation
2."Opa my friend, you're talking so long let me say something!" 3. "[Somebody is helping you in your parallel parking] Go on, go on, you have space... a little more, again a little... Opa, you're going to touch the car behind!" 4. "Opa, what are you doing here mate? I didn't know you were taking Greek classes!" 5. "[Somebody lets a plate drop and it breaks] Opa! Were you dreaming or what? You want another, ahah?"
Submitted December 2020 by anonymous