alt
Slang USED Very frequently BY Teens
(interj.) • It can be used when you say something that you don't want to be taken literally or you're just being silly.
"Sos re lindo, ¿puedo besarte? Ahre jajaja"
"You are very cute, can I kiss you? Ahre hahaha"
alt
Slang USED On Occasion BY Some People
(n.) • (a zero-eight) • A sometimes derogatory term for a person from Stockholm, derived from Stockholm's area code, 08.
"Den där nollåttan kan inte köra!"
"That Stockholmer can't drive!"
syn
alt
Word USED Frequently BY Almost Everyone
(n.) • (pumps) • Equivalent of "shoes" or "creps".
"J'ai acheté des nouvelles pompes pour courir."
"I bought new shoes to go running."
syn
Expression USED Very frequently BY Everyone
(n.) • (wooden face) • Hangover.
"J'ai la gueule de bois. J'ai trop bu hier."
"I have the wooden face. I drank too much yesterday."
syn
Expression USED Very frequently BY Students
To get shitfaced.
"On s'est bourré la gueule hier, on s'est tous réveillé avec la gueule de bois."
"We got shitfaced yesterday and woke up with a hangover."
syn
alt
Abbreviation USED Very frequently BY Almost Everyone
(broken from laughter) • Equivalent to "lmao" and "lol". Can also mean "I can't anymore" if something is too funny or you are making fun of it. To emphasise the word, add more R.
"Il s'est grave tapé la honte ptdr"
"He made a fool of himself lmao"
syn
Word USED Very frequently BY Students
(n.) • Slang term for "car".
"Ma vago est tombée en panne hier."
"My car broke down yesterday."
syn
alt
French Area around Lyon, France
Name USED Very frequently BY young adults
(a big person) • Slang term for "mate", "dude" or "bro".
"Gros t'as pas vu mes clefs?"
"Mate did you find my keys?"
Idiom USED Frequently BY Everyone
(to have a dumpling in the throat) • An idiom used when someone is unable to speak or is speechless.
''Měl knedlík v krku, když vstoupil na pódium.''
''He was unable to speak when he entered the stage."
Expression USED On Occasion BY Older Generations
Euphemism meaning "to go to the bathroom", originating from a time when public toilets charged one penny. It is used mostly by women, as men's urinals were free to use.
"I'll be back in a minute, just going to spend a penny."
Slang USED Frequently BY Some People
(v.) • To play truant, meaning to not go in to work or school when you are supposed to.
"Let's skive maths this afternoon, I haven't done the homework."
Slang USED Frequently BY Some People
(n.) • The British pound.
"Can you lend me two quid for some chewing gum?"
Slang USED Frequently BY Young People
(v.) • To run very fast.
"I forgot my keys so I legged it back to my house."
Proverb USED On Rare Occasion BY Older Generations
(long may your chimney smoke) • A Scots proverb wishing someone a long and healthy life, "Live long and prosper".
"See ya laters pal, lang may yer lum reek"
"Farewell, live long and prosper"
English Northern England, United Kingdom
Slang USED On Occasion BY Some People
(n.) • Shortened word for 'tobacco'.
"I'm rolling a cigarette, can I use your baccy?"
syn
English Northern England, United Kingdom
Standard Phrase USED On Occasion BY Some People
Greeting often used between walkers as they pass each other on a hike. It doesn't really mean anything but it an expression of friendliness that does not require an actual answer.
"How do?" "How do?"
syn
Slang USED Frequently BY Some People
(v.) • To claim something for yourself, reserving it so someone else can't take it.
"Bagsy front seat!" "Don't take the last slice of cake, I've bagsy'd it."
syn
Idiom USED Frequently BY Everyone
(break your neck) • A common way to wish someone good luck. Instead of using ''a leg'' as it is in English, Czechs prefer to point to the upper body.
''Zlom vaz u zkoušky!''
''Break your neck at the exam!"
syn
alt
Slang USED Very frequently BY Teens
(n.) • (mate, friend) • A male friend or homie, could work as "mate" equivalent, but in a very informal situations.
"Mój ziomek ma fajną furę."
"My homie has a cool ride (car)."
Slang USED Very frequently BY Almost Everyone
(n.) • (dude) • A colloquial expression used among close friends that can also be used as an insult.
''Hele, vole, máš dneska čas?''
''Hey, dude, are you free today?"