adamburianek

Bratislava

Welcome to my profile.

Posts Votes Likes
11 17 0

Slovak Slovakia

lebo medveď

Idiom USED On Occasion BY Children

(because bear) • It's not your business.

"Prečo si mi nedal aspoň jeden kúsok čokolády?" "Lebo medveď."

"Why didn't you give me at least one piece of chocolate?" "Because bear."



Slovak Slovakia

to je jedno

Standard Phrase USED Frequently BY Everyone

(it is one) • I don't care. I don't mind. It doesn't matter.

"Dáš si pivo alebo víno?" "To je jedno."

"Would you like a beer or wine?" "It is one."



Slovak Slovakia

španielska dedina

Expression USED On Occasion BY Everyone

(a spanish village) • Something that one doesn't understand completely.

"Teória strún je pre mňa španielska dedina."

"The theory of strings is a spanish village to me."



Slovak Slovakia

pod papučou

Expression USED Frequently BY Everyone

(under the slipper) • The situation, when husband is under total control of his wife or vice versa.

"Chudák Peter. Je úplne pod papučou a žena ho nepustí ani do krčmy."

"Poor Peter. He's totally under the slipper and his wife even won't allow him to go to the pub."



Slovak Slovakia

na mol

Idiom USED Frequently BY Almost Everyone

Expression of how drunk the person is. "Na mol" basically means "totally off", but it's not its literally meaning.

"Kámo, ty si bol úplne na mol včera večer!"

"Dude, you were totally off last evening!"



alt

Slovak Slovakia

oné

Word USED Frequently BY Young People

Describing the thing that you cannot remember its proper name. Some people say that the people who use "oné", haven't got a huge vocabulary knowledge. "Oné" is basically a placeholder word.

"Podaj mi to oné... pero."

"Give me that thing... the pen"



æ

Slovak Záhorie, Slovakia

konc

Word USED On Occasion BY Some People

(adv.) • Totally, completely, absolutely

"On je konc blbý!"

"He's totally stupid!"



æ

Slovak Slovakia

vykašľať sa

Expression USED Very frequently BY Most People

(v.) • (to cough (on something)) • To let it be, to not do something.

"Mám chuť sa vykašľať na prácu!"

"I wish to cough on the work!"



æ

Slovak Slovakia

mrte

Word USED On Occasion BY Young People

A lot (of something).

"Bolo tam mrte ľudí."

"There were a lot of people."



alt

æ

Slovak Slovakia

hodiť šabľu

Idiom USED Frequently BY Young People

(v.) • (to throw a sabre) • To vomit.

"Prišiel som z párty až nad ránom a bolo mi tak zle, že som okamžite musel hodiť šabľu."

"I came back from party early in the morning and I felt so bad so I had to throw a sabre immediately."



alt

æ

Slovak Slovakia

je dlhý ako týždeň do výplaty

Expression USED On Occasion BY Some People

(it's as long as the week before the payout) • Used when reffering to something that takes too much time, such as movie, journey etc.

"Cesta z Bratislavy do Košíc je dlhá ako týždeň do výplaty!"

"The roadtrip from Bratislava to Košice is as long as the week before the payout!"