janka

Welcome to my profile.

Posts Votes Likes
14 1 0

porcica*

* dust kitty

Hungarian Hungary

Word USED On Occasion BY Most People

"Porcica" or "dust kitties" are small clumps of dirt usually found under beds or behind furniture that aren't cleaned regularly.

"Ha nem takarítasz gyakran, tele lesz porcicákkal a szobád."

"If you don't clean your room regularly it will be full of dust kitties."




alapozni*

* to lay a foundation

Hungarian Hungary

Slang USED On Occasion BY Young People

(v.) Its original meaning is "to lay a foundation", young people use it to say "pre-drink". It makes sense: at predrinks, you literally lay the foundation of the party that comes after.

"A koncert előtt elmegyünk egy haveromhoz alapozni."

"We are going to a buddy of mine's place to lay a foundation before the concert."




le vagyok égve*

* i am burned down

Hungarian Hungary

Expression USED Frequently BY Young People

It means to have no money, to be broke.

"Te miért nem mész velük nyaralni?" "Nem tudok, le vagyok égve."

"Why aren't you going on vacation with them?" "I can't, I am burned down."




él, mint Marci Hevesen*

* they live like Marci in Heves

Hungarian Hungary

Expression USED On Occasion BY Some People

Used to describe someone who got lucky and is living his/her best life. Marci was a 19th century Hungarian outlaw who mostly operated in Heves county.

"Megszedte magát, vett egy nagy házat, s él, mint Marci Hevesen."

"He got rich, bought a big house and lives like Marci in Heves."




kenyérre lehet kenni*

* you can spread them on bread

Hungarian Hungary

Expression USED On Occasion BY Some People

Used to describe someone nice, meek and good-tempered. It literally implies that someone is soft as butter.

“Ne aggódj, kedves nő, kenyérre lehet kenni!”

“Don't worry, she is a nice lady, you can spread her on bread!“


Confirmed by 2 people



agyalni*

* to brain

Hungarian Hungary

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

(v.) To think hard, to contemplate. Comes from the noun "agy" which means "brain".

"Épp azon agyalok, hogy érdemes-e holnap elindulni."

"I am braining right now whether it's worth leaving tomorrow."




vágni*

* to cut

Hungarian Hungary

Slang USED Frequently BY Young People

(v.) Originally means "to cut", young people use it to say "to understand", "to know", "to get".

"Te vágod azt a vegán helyet?"

"Do you cut that vegan place?"




nem semmi*

* not nothing

Hungarian Hungary

Expression USED Frequently BY Almost Everyone

Used to express surprise and appreciation when you are impressed by something or someone.

"Nem semmi ez a lány!"

"This girl isn't nothing!"




el kell osztani kettővel*

* it should be divided by two

Hungarian Hungary

Expression USED On Occasion BY Some People

An expression used to warn that someone is exaggerating. It implies that you can get to the actual truth by dividing what they say by two.

"Amit Tamás mondd, azt mindig el kell osztani kettővel."

"Whatever Tamás says should always be divided by two."




álmodik a nyomor*

* when misery dreams

Hungarian Hungary

Expression USED On Occasion BY Some People

An ironic expression used when someone wishes for something out of their reach. Comes from a poem by Endre Ady.

"Bárcsak lenne egy Ferrarim." "Álmodik a nyomor."

"I wish I had a Ferrari." "When misery dreams."




lóvé

Hungarian Hungary

Slang USED Frequently BY Young People

(n.) A slang word meaning "money", similar to English slang word "dough". It comes from the Romani language.

"Szívesen mennék, de nincs lóvém."

"I'd like to go, but I don't have any money."




nem egy nagy vasziszdasz*

* it's not a big vasziszdasz

Hungarian Hungary

Expression USED On Occasion BY Some People

Used when describing something not so special. The word "vasziszdasz "comes from the German "was ist das", meaning "what is that".

"Hát ez a könyv nem egy nagy vasziszdasz."

"Well, this book isn't a big vasziszdasz."




syn

holnapután, kiskedden*

* on the day after tomorrow, on small Tuesday

Hungarian Hungary

Proverb USED On Rare Occasion BY Some People

An ironic saying, it means "never". Similar to the expression "when pigs fly".

"Mikor fejezik már be a felújítást?" "Holnapután, kiskedden".

"When will the renovation be finally done?" "On the day after tomorrow, on small Tuesday."




király*

* king

Hungarian Hungary

Word USED Frequently BY Young People

(adj.) Its original meaning is "king", but it's used as an adjective to say "cool" or "dope".

"Fú, de király volt ez a koncert!"

"Wow, this concert was so king!"