estar como un pulpo en un garaje*
* to be like an octopus in a garage
Expression USED On Occasion BY Some People
To be lost, also in a figurative way.
''Anoche en tu fiesta estuve como un pulpo en un garaje.''
''Last night at your party I was like an octopus in a garage.''
Submitted August 2020 by marcalz
* to be paid
Catalan
| Meridional - Valencian
Spain
Expression USED Frequently BY Everyone
To be satisfied with something. Can also be used in negative form (estar despagat, estar despagada - to not be payed) when you are not satisfied with something.
"Estic molt despagada amb els nous horaris."
"I am not very paid with the new schedule."
Submitted August 2020 by marcalz
Name USED On Occasion BY Memers
(n.) Female owner of a cat.
Note: "Anvorguesa" is a play on the word "hamburguesa" (hamburger) and serves as the Spanish equivalent of the cat-related meme "I can haz cheeseburger".
"No, Karen, no quiero whiskas, quiero mi anvorguesa."
"No Karen, I don't want whiskas, I want my 'anvorguesa'."
Submitted August 2020 by marcalz