Welcome to my profile.

Posts Votes Likes
10 137 0


Holland in Not *

* Holland in distress

German Germany

Expression USED On Occasion BY mostly everyone

Used when a problem occurs or a situation seems to go bad.

Wenn sie das nochmal machen, dann ist aber Holland in Not!

If they’re doing this again, Holland’s gonna be in distress!



dumm wie Bohnenstroh*

* dumb as a bean haulm

German Germany

Idiom USED On Rare Occasion BY Some People

(interj.) Describes a stupid person.

"Er ist wirklich dumm wie Bohnenstroh!"

"He’s dumb as a dumb as bean haulm!"

Confirmed by 2 people


German Northern Germany , Germany

Word USED On Rare Occasion BY Some People

(n.) Used to mean silly stuff.

"Mark hat wirklich sehr viel Tüddelkram in seiner Wohnung. Das meiste das er hat braucht man nicht."

"Mark has a lot of silly stuff in his flat. You don’t need most of the stuff he has."

Confirmed by 2 people


bis später Peter*

* see you later Peter

German Germany

Slang USED On Occasion BY Some People

(interj.) One equivalent of the English “See you later alligator” The person’s name doesn’t need to be Peter.

"Tschüß!" "Bis später Peter!"

"Good bye!" "See you later Peter!"

Confirmed by 4 people



Kladderadatsch *

* crash bang wallop

German Germany

Interjection USED On Rare Occasion BY Some People

(n.) A mess or some undefined collection of stuff.

"Ich habe heute mein Auto aufgeräumt und den ganzen Kladderadatsch, der da drin war endlich mal weggeschmissen."

"I tidied up my car today and finally threw away all the Kladderadatsch that was in there."

Confirmed by 6 people



* field chatter

German | Plattdeutsch Northern Germany, Germany

Word USED On Very Rare Occasion BY Some People

(n.) It’s a funny and endearing way to say mobile phone. However most people would simply use the German word for mobile phone (handy) instead. “Field chatter” also suggests the farmerly my background, that most people who speak Plattdeutsch have.

"Hast du din Ackerschnacker dabi? Ick mutt mol ken anropen."

"Do you have your mobile phone with you? I need to call someone."

Confirmed by 3 people


* damage happiness

German Germany

Word USED On Occasion BY Almost Everyone

(n.) To be happy by other people’s misfortune.

"Hast du gehört? Herr Müller hat schon wieder verschlafen. *lacht* Jetzt muss er Extraarbeit machen." "Du bist wirklich schadenfroh!"

"Did you hear? Mister Müller overslept again. * laughs* Now he’s got to do extra work." "You’re well gleeful!"

Confirmed by 10 people



* Damage-happiness

German Germany

Word USED Frequently BY Everyone

(n.) A feeling of happines that someone gets when others fail or things go wrong.

Note: It appears as a noun and an adjective (schandenfroh).

"Hast du gehört? Herr Müller hat schon wieder verschlafen." "Du bist ja richtig schadenfroh!"

"Did you head? Mr. Müller overslept again." "You’re really 'damage-happy'!"

Confirmed by 3 people


* disimproving

German Germany

Word USED On Rare Occasion BY Almost Everyone

(v.) To worsen something whilst trying to improve something.

"Ich wollte den Fleck entfernen, aber jetzt ist es schlimmer als zuvor..." "Das hast du richtig schön verschlimmbessert!"

"I wanted to get rid of that stain, but now it’s even worse..." "You’ve disimproved it very nicely!"

Confirmed by 14 people

Jetzt haben wir den Salat*

* Now we have the salad

German Germany

Expression USED On Occasion BY Almost Everyone

It’s used as an expression of frustration when something goes wrong.

"Max, pass auf die Vase auf!" (Max lässt die Vase fallen) "Jetzt haben wir den Salat!"

"Max, mind the vase!" (Max drops the vase) "Now we have the salad!"

Confirmed by 17 people