Latin Italy

coram populo

Expression USED On Very Rare Occasion BY Adults

(in front of the people) • Publicly, in front of a group of people.

"Non ho intenzione di parlarti così, coram populo."

"I won't talk to you like this, in front of the people."

Latin Italy

de gustibus

Expression USED On Occasion BY Some People

(about tastes) • From the Latin phrase "de gustibus non disputandum est", meaning that tastes and preferences aren't to argue about because they're personal and not objective. It's used in Italian as a polite answer to someone liking something we don't.

"Titanic è il mio film preferito in assoluto!" "De gustibus."

"Titanic is my absolute favorite movie!" "About tastes."

Confirmed by 4 people

Latin Italy

in vino veritas

Idiom USED On Rare Occasion BY Adults

(in wine (is) truth) • Used to mean that someone under the effect of alcohol is likely to voice their hidden thoughts.

"Mi dispiace per quello che ho detto. Ero ubriaco." "In vino veritas."

"I'm sorry for what I said. I was drunk." "In wine is truth."

Confirmed by 4 people


Latin Central and Southern Italy, Italy


Word USED On Rare Occasion BY Almost Everyone

(noun) • (withwhat) • The word "conquibus" indicates an amount of money needed for something.

"Hai portato il conquibus?"

"Did you bring the money with you?"

Latin Netherlands


Abbreviation USED On Occasion BY Adults

Short for "lectori salutem" - greeting to the reader - used like the English "to whom it may concern".

"L.S., we willen u graag laten weten dat..."

"L.S., we would like to inform you that..."