Chinese | Hokkien and Malay Malaysia


Portmanteau USED Frequently BY Almost Everyone

(v.) • It's a portmanteau between a Malay and Hokkien word used in Malaysia and the Hokkien verb ‘sia sui’. It means ‘to embarrass’.

"You don’t mempersiasuikan our family can or not?"

"Can you please don't embarrass our family?"

Chinese | Hokkien Malaysia


Slang USED Very frequently BY Almost Everyone

It means "whatever" but you can also use it to describe an action where one does anything casually or as one pleases.

"What you want for lunch?" "Cincai lah!"

"What do you want to have for lunch?" "Whatever!"


Chinese | Hokkien Malaysia


Slang USED Frequently BY Almost Everyone

(interj.) • When someone asks stupid obvious questions, “abuden” is the correct answer. It means “isn’t it obvious?” or "What else did you expect?"

"Are you eating?" "Abuden?"

"Are you eating?" "Duh! Isn't it obvious?"


Chinese | Hokkien Malaysia

bo jio

Slang USED Frequently BY Everyone

It refers to people who have never invited the person who mentions it to a certain event, outing or gathering.

"你去哪儿? bo jio!"

"Where are you going? You didn't invite me!"

Confirmed by 2 people

Chinese | Hokkien Malaysia

Bak chiu tak stamp

Slang USED On Rare Occasion BY Almost Everyone

(eyes have been pasted over with a stamp) • Taking amusement in someone's inability to see things clearly (both literally and figuratively).

"Bak chew tak stamp?"

"Can't you see it?"