Word USED Very frequently BY Everyone
(noun) • Saudade is the feeling of missing someone. It's a word you can use to describe that feeling about anything.
"Eu estou cheia de saudades tuas" "A saudade que deixas"
"I miss you" "The longing you leave"
Submitted May 2021 by anonymous
Portuguese Alentejo, center-south Portugal, Portugal
Expression USED Very frequently BY Most People
(old-people-killer) • Used to refer to microcars. Since these cars don't need a license to be driven, lots of elderly drive these cars hence becoming the ones most prone to having a microcar accident. In northern regions, it's called it "papa-reformas"
"Olha, vai ali um mata-velhos!"
"Look, there goes an old-people-killer!"
Submitted May 2021 by mariaacalobo
Expression USED Frequently BY Most People
(old-people-killer) • This is one of the expressions used to refer to microcars, the ones that don't require a driving license. This term is usually used in Alentejo (a province in the center-south of Portugal). We call it "mata-velhos" because, usually, elderly people are the ones who drive microcars and because of this, they're more prone to having accidents driving microcars (or being hit by them). In northern regions we call it "papa-reformas" (pension-eater) because they're very expensive and one can spend their entire pension money paying for it.
"Olha, vai ali um mata-velhos!"
"Look, there goes an old-people-killer!"
Submitted May 2021 by anonymous
Slang USED On Occasion BY Almost Everyone
A slang for saying you're really scared.
"Vá, entra! Então, estás com miúfa?"
"Come on, come in! What's going on, are you with miúfa?"
Submitted January 2021 by anonymous
Expression USED Frequently BY Almost Everyone
(Juda's ass ) • A remote place, far away, in the end of the world.
“Mas onde fica? Nem imaginas, no cu de Judas.”
“But where is it? You cannot imagine, in Judas’s ass.”
Word USED Frequently BY Everyone
(noun) • (turnip) • Used for someone who's clumsy or can't do anything.
"Ele é um nabo."
"He's a turnip."
Expression USED On Occasion BY Teens
(fine as corn) • Used to describe someone very attractive.
"Viste aquele rapaz a passar na rua? Bom como o milho."
"Did you see that guy crossing the street? Fine as corn."
Standard Phrase USED On Occasion BY Everyone
(Are you from Braga?) • Every time someone leaves a door open that shouldn't we regularly ask this. Braga is a city in the north of the country.
"Deixaste a porta aberta? És de Braga, é?"
"Did you leave the door open? Are you from Braga?"
Submitted September 2020 by palhazz
Expression USED Very frequently BY Everyone
(to rain pots) • You use this expression when it is raining a lot; when it's pouring.
"Está a chover a potes!"
"It's raining pots!"