Italian | Venetian Dialect Veneto, Italy
Word USED Very frequently BY Everybody
The evergreen Venetian dialect word. It can express joy, sadness, fury, confusion, it can be an insult or a praise. It can be literally the female reproductive organs.
'Ma va in mona', 'Vara che bea mona', 'Ti xe un mona', 'Il saggio sa niente, lo stupido sa qualcosa, il mona sa tutto'
'Go to hell', 'Look at this beautiful lady', 'You are a moron' , 'A wise person knows nothing, a stupid person knows something, a moron knows everything'
Submitted August 2024 by anonymous
Italian | Venetian Dialect Veneto, Italy
Word USED Very frequently BY Everybody
This word literally means male pig. It is used for insulting a disgusting person, to indicate that a person is eating too much, or (more directly) to talk about male pigs.
'No sta fare el mas'cio', 'Vara che se te magni cosi tanto, va a finirla che te diventi un mas'cio', 'Ghemo fatto a sopressa col mas'cio de ieri'
'Don't be a pig', 'If you're eating as much, you will be as fat as a pig', 'We made salami with the pig from yesterday'
Submitted August 2024 by anonymous
Malay | Northern Dialect Northern Malaysia, Malaysia
Slang USED Frequently BY Some People
Refers to a woman who engages in various illicit activities, e.g. sexual activities with various partners simply for the fun of it. Derived from the English word "balance", in the context of leftover foods after being eaten.
"Wei, daripada hang jadi belen, baik hang jaga mak hang. Berfaedah sikit."
"Hey, rather than being a belen, it's better if you take care of your mother. That's more beneficial."
Submitted January 2023 by syahir93
Arabic | Lebanese dialect Lebanon
Expression USED Very frequently BY Everyone especially parents and relatives
(May (something or someone) bury me) • It's a way of expressing love and a way of giving compliments. (You will be the death of me because I love you too much)
"يقبرني شكلك"
"May your looks bury me"
Submitted April 2021 by anonymous
German | Austrian Dialect Austria
Idiom USED On Occasion BY Everyone
(had I, did I, would I) • Similar to "woulda, coulda, shoulda", this phrase is used to dismiss hypothetical thoughts of what could have been.
"Wann i gwusst hätt, dass so staut, wär i früher losgfahren!" "Hätti, wari, dadi!"
"If I had known there would be this much traffic, I'd left earlier!" "Had I, did I, would I!"
German | Austrian Dialect Austria
Expression USED On Occasion BY Everyone
(to throw oneself over the houses) • To go away or to leave. it is frequently, but not exclusively, used in an imperative, rude way.
"Fertig samma. Hau di üba d Heisa!"
"We're finished here. Throw yourself over the houses!"
Submitted January 2021 by lechnermichi
Italian | Roman dialect Lazio, Italy
Expression USED Frequently BY Most People
(there's no tripe for cats) • Used to say that you should accept things as they are because no options/alternatives are available; used to say that something is unattainable (both temporarily or permanently).
"Sto facendo fatica a trovare lavoro. Purtroppo con questa crisi non c'è trippa per gatti".
"I am struggling to find a job. Unfortunately, during this crisis, there is no tripe for cats."
Submitted January 2021 by cinziasimona
Italian | Veneto dialects Veneto, Italy
Word USED Frequently BY Everyone
(n.) • Money with a general and vague meaning. It comes from an Austrian coin on top of which was written "Franc.", which was the abbreviation of "Francesco Giuseppe".
"I m'ha ciavà do franchi."
"They have stolen money from me."
Italian | Veneto dialects Veneto, Italy
Word USED Very frequently BY Everyone
(n.) • (money ) • "Schei" comes from an old coin value, the Scheidemünze, used during the Lombardo-Veneto reign that was under Austrian hegemony.
"Son sensa schei." "Gh'eto du schei?"
"I have no money." "Do you have any money?"
Greek | Cypriot dialect Cyprus
Expression USED Frequently BY Young People
(My face left) • Used to say "I couldn't believe it" or "I was shocked". Typically used in the past tense when describing an incident.
"Ρε ο Μάριος εψήλωσε πολλά, έφυε η φάτσα μου που τον είδα!"
"Marios grew very tall, my face left when I saw him!"
Submitted August 2020 by k2020
Expression USED On Occasion BY Slang
(bye and don't fall) • Used to say goodbye and take care. Often used in an ironic or joking context to end a conversation when there is nothing left to say. It is also the line of a famous song by Austrian singer Wolfgang Ambros.
"Es ist schon spät, wir sollten nach Hause gehen." "Ja dann, baba und foi net."
"It's late. we should go home." "Well then, bye and don't fall."
Submitted August 2020 by diament
alt
German | Liechtenstein Dialect Liechtenstein
Expression USED On Occasion BY Young People
(whore sexy) • Very informal way of expressing extreme excitement. Like "fantastic!" "awesome!" or "so cool!".
"Hesch schomol dr Toast im Johnny's probiert?" "Jo, er isch echt huara geil!"
"Have you ever tried the toast at Johnny's?" "Yes, it really is whore sexy!"
Submitted August 2020 by princeofliechtenstein
syn
alt
æ
German | Liechtenstein Dialect Liechtenstein
Standard Phrase USED Very frequently BY Everyone
(interj.) • Frequent greeting, used in almost every situation. Exceptions: when greeting the elderly, we switch to the Swiss German, more formal "Grüezi". When greeting the Prince, we say "Grüss Gott, Durchlaucht".
"Hoi, bisch o am wandera?"
"Hi, so you're hiking too?"
Submitted August 2020 by princeofliechtenstein
syn
Italian | Bolognese dialect Emilia Romagna, Italy
Aqua, pader, ca la tera la brusa!
Expression USED Frequently BY Everyone
(Rain, Father, 'cause the earth is burning!) • Asking God to carry on raining because the soil is burning hot.
''Fa troppo caldo: aqua pader ca la tera la brusa!''
''It's too hot - rain, Father, 'cause the earth is burning!''
Submitted August 2020 by lb