Italian | Sicilian Sicily, Italy
cu’ si fa pecura, u lupu su mancia
Idiom USED Frequently BY Sicilian
(who becomes sheep, wolf eat) • It is an exhortation to be strong and decisive. If in life you appear weak or not very decisive, you risk finding someone who wants to bully or hurt you. The metaphor of the wolf eating the sheep represents someone who takes advantage of another's weakness.
"Picchì ghianci?" "Mi hanno rubato il pranzo oggi" "Ah, e nun'na ghianciri, viri ca cu’ si fa pecura, u lupu su mancia"
"Why are you crying?" "Today someone took my lunch" "Oh, don't cry, who becomes sheep, the wolf eat"
Submitted November 2023 by anonymous
Italian | Sicilian Sicily, Italy
Expression USED On Occasion BY Everyone
(footed arancino) • You can say this to someone very fat or who eats a lot, because an arancino is a very big fried food.
"Hai mangiato tutto ciò che avevo cucinato! Sei proprio un arancino coi piedi!"
"You ate everything I cooked! You are really a footed arancino!"