die Kirche ums Kreuz tragen*
* carrying the church around the cross
German
Austria
Expression
USED
On Occasion
BY
Adults
Used when somebody does something in an unnecessarily complicated way
"Mach das nicht so, da trägst du die Kirche ums Kreuz."
"Don‘t do it that way, you are carrying the church around the cross."
Submitted August 2020
by anny
<script type="text/javascript" src="https://untranslatable.co/api/embedded_submissions/679"></script>
<div id="submission_679"></div>
<h2>die Kirche ums Kreuz tragen</h2>
<h3>Literal translation: die Kirche ums Kreuz tragen</h3>
<p>Used when somebody does something in an unnecessarily complicated way</p>