pesare i peri*
* weighing pears
It is a dialectal form to describe when you are sleepy, with half-closed eyelids and cheeks hanging like pears.
"Come sta andando la conferenza? È interessante?" "No, è veramente noiosa, sono qui a pesare i peri!"
"How's the conference going? Is it interesting?" "No, it's really boring, I'm here weighing pears!"
Submitted November 2020
<h2>pesare i peri</h2>
<h3>Literal translation: pesare i peri</h3>
<p>It is a dialectal form to describe when you are sleepy, with half-closed eyelids and cheeks hanging like pears.</p>