dar pano pra manga*

* to give cloth for sleeves

Portuguese Brazil

Idiom USED On Occasion BY Everyone

The expression is used when it seems like the situation can initiate a lengthy discussion or be matter for gossip. It is mainly used to refer to polemic, controversial or far-too-complex subjects.

"A separação daquele casal vai dar pano pra manga."

"The breakup of that couple is going to give cloth for sleeves."

Confirmed by 3 people